Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre eux la jugeant soit très " (Frans → Nederlands) :

Les citoyens de notre voisinage méridional ont également un avis plus positif que leurs homologues des pays du partenariat oriental lorsqu'il s'agit de porter un jugement sur la situation économique de leur pays, 39 % d'entre eux la jugeant soit très bonne, soit plutôt bonne (contre 25 % à l'Est) et déclarant qu'ils s'attendaient à une amélioration de celle-ci dans les 12 prochains mois.

Mensen in de zuidelijke nabuurschapslanden zijn ook positiever dan die in de oostelijke nabuurschapslanden over de economische situatie in hun land: 39% beoordeelt die als tamelijk tot zeer goed (25% in het oosten) en verwacht voor de komende 12 maanden een verbetering van de situatie.


Bien que leur situation soit très différente de celle de ressortissants de pays tiers d'un point de vue juridique et pratique, les citoyens de l'Union qui résident dans un autre État membre ont été inclus dans le présent livre vert du fait que les problèmes éducationnels spécifiques qui y sont examinés peuvent également s'appliquer à un grand nombre d'entre eux.

Ondanks belangrijke wettelijke en praktische verschillen met de situatie met betrekking tot burgers van derde landen, zijn burgers van de Europese Unie die in een andere lidstaat verblijven in dit Groenboek opgenomen, op grond van het feit dat de specifieke onderwijsvraagstukken die in de tekst aan de orde worden gesteld waarschijnlijk ook van toepassing zijn op een aanzienlijk aantal van hen.


Les BRA sont tenus d'échanger des informations entre eux quel que soit leur statut (service administratif, judiciaire ou répressif).

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


Les financements iront aux meilleurs chercheurs expérimentés ou aux plus prometteurs d'entre eux, quelle que soit leur nationalité, qui souhaitent développer leurs aptitudes par une mobilité transnationale ou internationale.

Er zal financiële steun worden verleend aan de beste of meest veelbelovende ervaren onderzoekers, ongeacht hun nationaliteit, die aan hun vaardigheden willen werken door middel van transnationale of internationale mobiliteit.


Les BRA sont tenus d'échanger des informations entre eux quel que soit leur statut (service administratif, judiciaire ou répressif).

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


Les BRA sont tenus d'échanger des informations entre eux quel que soit leur statut (service administratif, judiciaire ou répressif).

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


La majorité d'entre eux ont déclaré souhaiter que la prochaine étape soit celle d'une initiative FEMIP "renforcée", tandis que trois d'entre eux ont marqué leur préférence pour une FEMIP à vocation subsidiaire.

De meeste landen waren voorstander een "versterkt" FEMIP-initiatief als volgende stap, terwijl drie landen voor het verdere verloop de voorkeur gaven aan de oprichting van een EIB-dochter.


La plupart d’entre eux affichent également de très bons résultats concernant d’autres indicateurs d’innovation liés aux activités des entreprises.

De meeste innovatieleiders presteren ook bijzonder goed voor andere aan bedrijfsactiviteiten gerelateerde innovatie-indicatoren.


La plupart des problèmes rencontrés ont ainsi pu être résolus très rapidement soit par des dispositions administratives mises en oeuvre par les Etats membres eux-mêmes, soit par le recours à des mesures de simplification décidées au niveau communautaire.

Het merendeel van de ondervonden problemen kon aldus vrij snel worden opgelost hetzij op grond van de bestuursrechtelijke bepalingen van de Lid-Staten zelf, hetzij door gebruik te maken van vereenvoudigingsmaatregelen waartoe op communautair niveau werd besloten.


Il déclare: "J'espère que [d'ici 1999] nous conclurons que [les pays signataires des accords européens] auront consolidé avec succès leur processus de transformation politique et économique et qu'au moins certains d'entre eux rempliront les conditions nécessaires pour qu'un début des négociations d'adhésion soit une réelle option [pour eux]".

Hij zegt : ik hoop dat wij [tegen 1999] zullen kunnen concluderen dat [de landen van de Europa- overeenkomsten] het proces van politieke en economische hervorming met succes zullen hebben geconsolideerd en dat althans een aantal onder hen dan al zal voldoen aan de nodige voorwaarden opdat een start van de onderhandelingen voor lidmaatschap [voor hen] een reële optie zal kunnen worden genoemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux la jugeant soit très ->

Date index: 2023-08-11
w