Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entreprise doivent dorénavant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise

de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ces entreprises doivent dorénavant payer la TVA, c'est tout le système des titres-services qui risque d'être mis en difficultés.

Als die bedrijven voortaan dan toch BTW moeten betalen, dan zou het ganse systeem van de dienstencheques op de helling gezet worden.


Les compliance officers des entreprises d'assurance doivent donc, depuis le 30 avril 2014, veiller au respect de ces règles dans le cadre de leurs fonctions; - le Chapitre II de la loi du 2 août 2002 contient de nouvelles règles dont les compliance officers agréés doivent veiller au respect, à savoir les règles applicables aux comptes d'épargne réglementés (1), les nouvelles régles en matière d'information, de publicité et d'interdiction de commercialisation de certains produits financiers prises en exécution de l'article 30bis de la loi du 2 août 2002 (2); - l'article 45, § 1, alinéa 1, 3° ...[+++]

Complianceofficers van verzekeringsondernemingen moeten dus sinds 30 april 2014 in het kader van hun opdracht toezien op de naleving van deze regels; - hoofdstuk II van de wet van 2 augustus 2002 bevat nieuwe regels die erkend complianceofficers moeten handhaven, met name de geldende regels voor de gereglementeerde spaarrekeningen (1), de nieuwe regels inzake informatieverstrekking, reclame en het verbod op de commercialisering van bepaalde financiële producten, genomen ter uitvoering van artikel 30bis van de wet van 2 augustus 2002 (2); - artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, i) geldt voortaan ook voor de gedragsregels die van toepassing z ...[+++]


Dorénavant, la responsabilité de l'infrastructure incombe aux États, tandis que les entreprises ferroviaires doivent être structurées de manière à être autonomes à l'égard de ces mêmes États, notamment sur le plan financier.

Van nu af aan rust de verantwoordelijkheid voor de infrastructuur bij de Staten, terwijl de spoorwegondernemingen zodanig moeten gestructureerd zijn dat zij autonoom zijn ten aanzien van diezelfde staten, onder meer op het financieel vlak.


La modification apportée au § 2 vise à rapprocher les contribuables qui ne doivent pas déclarer d'autres revenus imposables et éléments que des libéralités et des revenus compris dans des rentes viagères ou temporaires qui, après le 1 janvier 1962, sont constituées à titre onéreux à charge de personnes morales ou d'entreprises sises en Belgique ou à l'étranger de ceux qui font déjà partie du groupe cible en les reprenant également dans le groupe de contribuables auxquels une proposition de déclaration simplifiée sera ...[+++]

De wijziging van § 2 beoogt de belastingplichtigen die geen andere belastbare inkomsten en elementen moeten aangeven dan giften en inkomsten die begrepen zijn in lijfrentes of tijdelijke renten die na 1 januari 1962 onder bezwarende titel zijn aangelegd ten laste van een in België of in het buitenland gevestigde onderneming of rechtspersoon, af te stemmen op diegenen die reeds deel uitmaken van de doelgroep door ze ook onder te brengen in de doelgroep van de belastingplichtigen aan wie voortaan een voorstel van vereenvoudigde aangifte zal gestuurd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]

Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft innemen van deze milieugerichte begeleidende maatregelen; Overwegende dat de Regering, in het kader van ...[+++]


Je tiens tout d'abord à attirer l'attention de l'honorable membre sur la modification intervenue en la matière suite à la loi du 19 juillet 1991, en son article 1er, qui prévoit que les provisions pour pensions extra-légales constituées afin d'honorer une promesse faite à un dirigeant d'entreprise doivent dorénavant être " externalisées" , c'est-à-dire être constituées par versements auprès d'un fonds de pension ou d'une assurance-groupe.

Vooreerst wens ik de aandacht van het geacht lid te vestigen op de ter zake aangebrachte wijziging ingevolge de wet van 19 juli 1991, in artikel 1 van die wet, die bepaalt dat de voorzieningen voor extra-legale pensioenen die aangelegd werden om een aan een bedrijfsleider gedane belofte na te komen, voortaan " buiten balans" moeten worden geplaatst, ze moeten namelijk bestaan uit stortingen bij een pensioenfonds of een groepsverzekering.


En réponse à une question parlementaire du 23 août 1994 de M. de Clippele concernant les provisions pour les contrats de pension, vous précisiez que depuis la modification apportée par la loi du 19 juillet 1991, les provisions pour pensions extralégales constituées afin d'honorer une promesse faite à un dirigeant d'entreprise doivent dorénavant être «externalisées», c'est-à-dire être constituées par versements auprès d'un fonds de pension ou d'une assurance-groupe (Questions et Réponses, Chambre, 1994-1995, no 129, p. 13471).

In antwoord op een parlementaire vraag van 23 augustus 1994 van de heer de Clippele inzake voorzieningen voor pensioenverbintenissen wordt gesteld dat, sinds de wijziging aangebracht door de wet van 19 juli 1991, voorzieningen voor extralegale pensioenen, aangelegd om een aan een bedrijfsleider gedane belofte na te komen, voortaan buiten balans moeten geplaatst worden en dat ze moeten bestaan uit stortingen bij een pensioenfonds of een groepsverzekering (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1994-1995, nr. 129, blz. 13471).


D'une manière générale, la question pratique qui se pose dès lors est de savoir quels sont les services compétents de l'administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines (ACED), auxquels les fonctionnaires fiscaux doivent dorénavant s'adresser pour ce qui concerne l'impôt des personnes physiques et des sociétés (petites et grandes entreprises) en vue d'obtenir l'avis souhaité avec la célérité requise.

De algemene praktische vraag rijst derhalve tot welke bevoegde homogene diensten van de administratie van het Kadaster, de Registratie en de Domeinen (AKRED) de belastingambtenaren zich zowel inzake personenbelasting als inzake vennootschapsbelasting (grote en kleine ondernemingen) voortaan wel rechtstreeks moeten wenden om met bekwame spoed het gewenste advies te bekomen.


Il me revient que dorénavant, les services fiscaux devraient en principe admettre, sans qu'aucune preuve ne leur soit apportée au moyen de justificatifs, qu'outre les frais de logement et de voyage qui, eux, doivent être prouvés, les frais de repas (petit-déjeuner, déjeuner et dîner) enregistrés " forfaitairement" et toutes les autres menues dépenses des chefs d'entreprise dirigeants de société liées à des frais de voyages à l'étr ...[+++]

Naar verluidt zouden de belastingdiensten in principe voortaan zonder enige bewijsvoering aan de hand van verantwoordingsstukken aanvaarden dat, naast de wel te bewijzen logements- en reiskosten, de " forfaitair" geboekte uitgaven voor maaltijden (ontbijt, lunch en diner) en alle andere kleine kosten van bedrijfsleiders van vennootschappen met betrekking tot buitenlandse zakenreizen voor 100% als een aftrekbare beroepskost in de mate dat die kosten de forfaitaire dagvergoedingen niet overtreffen zoals terugbetaald aan de leidinggevende ambtenaren ressorterend onder het hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.




D'autres ont cherché : d'entreprise doivent dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entreprise doivent dorénavant ->

Date index: 2024-09-17
w