Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'européens ont ainsi pu voter » (Français → Néerlandais) :

Des bénévoles ont ainsi pu venir chercher les enfants pour les conduire à l'école ou à la crèche.

Zo konden vrijwilligers steeds de kinderen ophalen om ze naar school of naar het kinderdagverblijf te brengen.


Quelles dépenses ont ainsi pu être particulièrement réduites?

Op welke uitgaven werd dan vooral bespaard?


La justice y trouverait pourtant son compte si cette pratique pouvait être généralisée, puisqu'elle permet de recouvrer des amendes impayées: en 2015, le parquet de Furnes a ainsi pu récupérer quelques 47.000 euros, dont 33.000 euros ont déjà été effectivement payés.

Voor justitie zou het nochtans een goede zaak zijn indien men dat gebruik zou veralgemenen, aangezien op die manier onbetaalde boetes kunnen worden ingevorderd: in 2015 slaagde het parket van Veurne erin zo'n 47.000 euro in te vorderen, waarvan 33.000 euro intussen ook werd betaald.


La majorité des permanences ont ainsi pu être rétablies dans les communes qui le souhaitaient.

De meerderheid van de zitdagen kon op die manier opnieuw ingericht worden in de gemeenten die dit wensten.


Chacun et chacune parmi ces 'bénévoles' ont ainsi pu contribuer à la reconnaissance et au rayonnement international que notre pays a pu établir dans les enceintes européennes et onusiennes.

Elk van die vrijwilligers heeft zo bijgedragen aan de erkenning en de uitstraling van ons land bij de organen van de VN en van Europa.


Le point de départ est la tenue d'élections libres et régulières. C'est pourquoi nous saluons le fait que la Tunisie, la Libye, l'Égypte et d'autres pays soient parvenus à organiser avec succès des élections démocratiques; de nombreux citoyens ont ainsi pu voter librement pour la première fois de leur vie et nous avons été heureux de pouvoir partager à cette occasion notre savoir‑faire avec les autorités nationales et locales.

Alles staat of valt met vrije en eerlijke verkiezingen; het verheugt ons dan ook dat Tunesië, Libië, Egypte en andere landen erin geslaagd zijn democratische verkiezingen te organiseren waarin vele burgers voor het eerst in hun leven vrij hun stem konden uitbrengen en waarvoor wij met genoegen ondersteuning hebben geboden aan nationale en lokale autoriteiten.


Ces citoyens européens n'ont donc pas pu voter lors des élections, ce qui constitue une atteinte à leur droit fondamental de vote aux élections municipales.

Als gevolg daarvan konden deze EU-burgers niet stemmen en werd inbreuk gemaakt op hun fundamentele recht om bij gemeenteraadsverkiezingen hun stem uit te brengen.


Le Conseil a ainsi pu mener à bien le mandat qu'il avait reçu du Conseil européen de Nice de parachever, avant la fin de cette année, l'accord politique atteint à Nice sur les derniers problèmes liés à la question de l'implication des travailleurs dans la SE, plus précisément la participation des travailleurs dans les organes des SE constituées par fusion.

De Raad kon aldus uitvoering geven aan het mandaat van de Europese Raad van Nice om nog dit jaar de laatste hand te leggen aan het politiek akkoord van Nice over de laatste problemen in verband met de rol van werknemers in Europese vennootschappen, meer bepaald het medezeggenschap van werknemers in organen van Europese vennootschappen die via fusie worden opgericht.


Pour la première fois depuis l'entrée en vigueur, avec le Traité d'Amsterdam, des nouvelles dispositions concernant la procédure de co-décision, un acte a ainsi pu être arrêté après la première lecture grâce à une étroite collaboration entre le Parlement européen et le Conseil.

Voor de eerste keer sinds de inwerkingtreding, met het Verdrag van Amsterdam, van de nieuwe bepalingen betreffende de medebeslissingsprocedure, is dankzij een nauwe samenwerking tussen het Europees Parlement en de Raad een besluit vastgesteld kunnen worden na de eerste lezing.


Les marchés européens ont ainsi pu augmenter leur part à 84,6 % en 1995 (contre 83,6 % en 1993), alors que celle des marques japonaises régressait de 12,5 à 10,9 %.

Hierbij konden de Europese merken hun marktaandeel in 1995 opdrijven tot 84,6% (1993: 83,6%), terwijl het aandeel van de Japanse merken daalde van 12,5% tot 10,9%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'européens ont ainsi pu voter ->

Date index: 2022-09-30
w