Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'euros que nous avions initialement » (Français → Néerlandais) :

La plupart des fonds seront utilisés en 2014−2015, années au cours desquelles ils seront le plus nécessaires; en outre, grâce à la flexibilité offerte par le CFP, il y aura dans les faits nettement plus de moyens disponibles au profit de l'Initiative pour l'emploi des jeunes que les 6 milliards d'euros que nous avions initialement prévus: soit au moins 8 milliards d'euros au total, selon les prévisions.

Het grootste deel van het geld zal nu gespendeerd worden in 2014-2015, de jaren waarin er het meeste nood aan is. Bovendien betekent de door het MFK geboden flexibiliteit dat er in werkelijkheid aanzienlijk meer dan de oorspronkelijk voorziene 6 miljard EUR beschikbaar zal zijn voor het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief: volgens prognoses minstens 8 miljard EUR in totaal.


3. Le coût total était initialement estimé à 4.216.000 euros et est fixé après la mission à 3.905.000 euros. 4. a). 12 scrambles ont été effectués dans le cadre d'une interception d'avions russes. b) Au total, les F-16 belges ont effectué 107 missions: 19 vols d'entrainement, 76 alertes d'entraînement (T-Scramble) et 12 alertes réelles (A-Scramble).

3. De totale kostprijs werd initieel geraamd op 4.216.000 euro en bedraagt op het einde van de opdracht 3.905.000 euro 4. a) Er werden 12 scrambles uitgevoerd in het kader van een onderschepping van Russische vliegtuigen. b) In totaal hebben de F-16 107 zendingen gevlogen: 19 voor training, 76 als training scrambles (T-scramble) en 12 effectieve scrambles (A-scramble).


Les montants que nous avions pour 2015 étaient encore incomplets mais le budget représentait déjà 31.875.316,64 euros.

Het - nog onvolledige - budget voor 2015 beliep al 31.875.316,64 euro.


Ainsi, nous avions engagé, fin août, pour près de 32 millions d'euros d'aide humanitaire depuis le début de la crise syrienne.

Zo hebben we tot op heden bijna 32 miljoen Euro humanitaire hulp gefinancierd sinds het begin van de Syrische crisis.


Pour dire les choses sans détours: l'approche que nous avions initialement adoptée à l'égard de la participation du secteur privé, qui a eu un effet très négatif sur les marchés de la dette, est dorénavant officiellement abandonnée.

Of om het duidelijker te zeggen: onze eerste benadering van de betrokkenheid van de particuliere sector, die een zeer negatief effect heeft gehad op de markten voor schuldpapier, is nu officieel van de baan.


Mais pendant la crise de l'euro, qui, en réalité, n'était pas une crise de l'euro mais de l'endettement, nous avonsréparer en plein vol un avion en feu.

Tijdens de eurocrisis - die geen eurocrisis, maar een schuldencrisis was - hebben we echter een brandend vliegtuig tijdens de vlucht moeten repareren.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons demandé le report du vote sur cette proposition de résolution dans l’intérêt du Parlement Nous avions initialement demandé son inscription à l’ordre du jour, supposant que tout était en ordre.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben gevraagd om uitstel van de stemming over deze ontwerpresolutie omdat dit in het belang van het Parlement is.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons demandé le report du vote sur cette proposition de résolution dans l’intérêt du Parlement Nous avions initialement demandé son inscription à l’ordre du jour, supposant que tout était en ordre.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben gevraagd om uitstel van de stemming over deze ontwerpresolutie omdat dit in het belang van het Parlement is.


Par conséquent, c’est à notre grande consternation que le rapport, que nous avions initialement bien rédigé, a perdu en efficacité par l’adjonction inopportune et intempestive de paragraphes anticipant sur le résultat des négociations sur l’architecture de surveillance financière, appelant à une assiette commune consolidée pour l’impôt sur les sociétés et minant le droit des entreprises d’employer du personnel sous contrat.

Wij zijn dan ook onthutst dat het verslag, dat aanvankelijk goed was, minder effectief is gemaakt door irrelevante en onwelkome toevoegingen van punten waarin wordt vooruitgelopen op het resultaat van de onderhandelingen over de nieuwe architectuur met betrekking tot het financiële toezicht, waarin wordt gevraagd om een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting en waarin het recht van bedrijven om personeel op contractbasis in dienst te nemen, wordt betwist.


Notre groupe a retiré son soutien à l’amendement que nous avions initialement déposé avec vous, non pas parce que nous pensons qu’il s’agit d’un amendement de qualité inférieure, mais parce que les socialistes ont trouvé une meilleure formulation, comme l’a expliqué M. Evans.

Wij hebben als fractie onze steun ingetrokken voor het amendement dat wij oorspronkelijk samen met u hadden ingediend, niet omdat wij het een slecht amendement vinden, maar omdat de socialisten een betere formulering hebben gevonden, zoals mijnheer Evans die omschreven heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'euros que nous avions initialement ->

Date index: 2023-04-23
w