Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen linguistique
Réserve d'examen linguistique
Réserve linguistique

Traduction de «d'examens linguistiques sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réserve d'examen linguistique | réserve linguistique

taalkundig voorbehoud


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 10ter, devenant 10bis, sera alors complété dans la phrase liminaire de son alinéa 1 pour se référer à l'examen linguistique visé à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois coordonnées du 18 juillet 1966.

De inleidende zin van het eerste lid van artikel 10ter, dat artikel 10bis wordt, moet dan ook aldus aangevuld worden dat daarin verwezen wordt naar het taalexamen bedoeld in artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966.


2. Pouvez-vous garantir qu'aucun réfugié ne sera engagé comme facteur s'il ne dispose pas des connaissances linguistiques requises telles qu'elles sont prescrites par la loi (à savoir, dans les communes flamandes, un diplôme établi en langue néerlandaise ou des connaissances linguistiques étayées par un certificat linguistique délivré par Selor; à Bruxelles, des examens linguistiques portant sur la connaissance des deux langues na ...[+++]

2. Garandeert u dat geen vluchtelingen als postbode in dienst worden genomen indien zij niet over de vereiste taalkennis beschikken zoals voorgeschreven door de wet (Nederlandstalig diploma of bewezen taalkennis via taalattest van Selor in Vlaamse gemeenten; taalexamens over kennis van beide talen in Brussel)?


L'article 81, § 2, de la loi du 28 février 2007, tel qu'il a été remplacé par l'article 111 de la loi du 31 juillet 2013, dispose : « Le candidat officier ne peut être commissionné au grade de sous-lieutenant s'il n'a réussi l'examen linguistique sur la connaissance effective de la deuxième langue nationale visé à l'article 3 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, et le candidat sous-officier ne peut être commissionné au grade de sergent s'il n'a donné preuve de la connaissance effective de la langue de l'unité dans laquelle il sera appelé à ...[+++]

Artikel 81, § 2, van de wet van 28 februari 2007, zoals vervangen bij artikel 111 van de wet van 31 juli 2013, bepaalt : « De kandidaat-officier kan slechts in de graad van onderluitenant worden aangesteld indien hij geslaagd is voor het examen over de wezenlijke kennis van de tweede landstaal bedoeld in artikel 3 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, en kan de kandidaat-onderofficier slechts in de graad van sergeant worden aangesteld indien hij blijk heeft gegeven van de werkelijke kennis van de ...[+++]


En exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2009 une session d'examens linguistiques sera organisée le mardi 28 février 2012, à 8 h 45 m afin de permettre aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire.

In uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2009 wordt een zitting georganiseerd op dinsdag 28 februari 2012, om 8 u. 45 m. om de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid te stellen te voldoen aan het voorschrift van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte de l'arrêté royal est rédigé par un groupe de travail et sera basé sur le texte relatif à l'examen linguistique des magistrats.

De tekst van het koninklijk besluit wordt opgesteld door een werkgroep en zal worden gebaseerd op de tekst betreffende het taalexamen voor magistraten.


Comme pour le parquet, le reste du cadre sera pourvu sur la base du volume de travail et d'examens linguistiques.

De rest wordt opgevuld op basis van werkvolume en taalexamens, zoals bij het parket.


En exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2009 une session d'examens linguistiques sera organisée le mardi 5 janvier 2010, à 13 heures, afin de permettre aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire.

In uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober 2009 wordt een zitting georganiseerd op dinsdag 5 januari 2010, om 13 uur, om de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid te stellen te voldoen aan het voorschrift van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.


En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, une session d'examens linguistiques sera organisée dans le courant de l'année 2008 afin de permettre aux candidats aux fonctions de greffier en chef, greffier, greffier adjoint et d'expert, d'expert administratif et d'assistant de greffe de justifier qu'ils sont à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire.

In uitvoering van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2008 één taalexamenzitting georganiseerd om de kandidaten voor het ambt van hoofdgriffier, griffier, adjunct-griffier en van deskundige, administratief deskundige en assistent bij een griffie in de gelegenheid te stellen te bewijzen dat zij in staat zijn de bepalingen na te komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken.


1.1. En application des arrêtés royaux des 22 avril et 25 novembre 1970 relatifs à l'organisation des examens linguistiques ( Moniteur belge du 30 septembre 1970) et 16 septembre 1971 ( Moniteur belge du 3 juin 1972) et de l'arrêté ministériel du 2 septembre 1975 fixant le programme de l'examen linguistique pour les professeurs de cours artistiques de régime français ( Moniteur belge du 8 novembre 1975), une session d'examen sera organisée dans le courant de l'année 1997.

1.1. Krachtens de koninklijke besluiten van 22 april en 25 november 1970 betreffende de taalexamens ( Belgisch Staatsblad van 30 september 1970) en van 16 september 1971 ( Belgisch Staatsblad van 3 juni 1972) en het koninklijk besluit van 2 september 1975 houdende het programma van het taalexamen voor de leraars artistieke vakken in het Frans taalstelsel ( Belgisch Staatsblad van 8 november 1975) wordt in 1997 een examenzitting georganiseerd.


Le jury pour les examens linguistiques sera désormais unique et composé paritairement d'un point de vue linguistique de magistrats bilingues et de philologues.

Voortaan zal er maar een enkele jury voor de taalexamens zijn die is samengesteld uit evenveel Nederlandstalige als Franstalige tweetalige magistraten en filologen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'examens linguistiques sera ->

Date index: 2022-01-04
w