Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'examiner quelle part " (Frans → Nederlands) :

3. Je suis d'accord avec le CGG lorsqu'il dit qu'à ce stade de la réflexion, il y a lieu, d'une part, d'examiner dans quelle mesure un système d'octroi automatique sera réalisable sur un plan pratique et technique et, d'autre part, de vérifier si ce système ne présenterait pas des inconvénients trop lourds pour sa mise en oeuvre (impact budgétaire, flux de données à mettre en oeuvre, mesures pratiques à organiser).

3. Ik ga akkoord met het ABC wanneer het zegt dat in dit stadium van de denkoefening enerzijds onderzocht moet worden in welke mate een automatische toekenning haalbaar is op praktisch en op technisch vlak en, anderzijds, geverifieerd moet worden of dit systeem geen te zware ongemakken zou veroorzaken bij de invoering (budgettaire impact, gegevensstroom die moet worden opgezet, praktische maatregelen die moeten worden georganiseerd).


4. enfin, d'une part, quelles mesures elle compte prendre en vue de garantir, dans notre pays également, une concurrence loyale dans ledit secteur jusqu'au moment de l'adoption d'un régime définitif au niveau européen et, le cas échéant, la publication d'une décision de la Commission européenne ou de la Cour européenne et, d'autre part, quelles mesures elle compte prendre afin d'examiner quel rôle la SNCB et sa filiale ABX auraient joué en la matière e ...[+++]

4. Welke maatregelen voorziet de geachte minister om tot op het moment van een definitieve regeling op Europees niveau en desgevallend van een uitspraak door de Europese Commissie of het Europees Hof ook in ons land de eerlijke concurrentie in deze sector te vrijwaren en meer bepaald de rol die de NMBS en haar dochtermaatschappij ABX daar zou in spelen te controleren en desgevallend aan een onderzoek te onderwerpen ?


Demande au gouvernement d'inciter la SNCB à prévoir, dans le cadre des négociations en vue de la conclusion du prochain contrat de gestion, le lancement d'un projet pilote d'accès internet sans fil sur une ligne ferroviaire très fréquentée — la ligne Ostende-Bruxelles-Liège, par exemple —, à examiner la possibilité d'étendre la mise en Êôuvre de ce projet pilote à l'ensemble du réseau, d'une part, et à déterminer avec quels partenaires et au moyen de quelles technolog ...[+++]

Vraagt de regering bij de onderhandelingen van het volgende beheerscontract de NMBS ertoe aan te zetten een proefproject inzake draadloos internet op de trein op te starten op een drukke pendellijn — bijvoorbeeld Oostende-Brussel-Luik — en uit te zoeken hoe de implementatie in het verdere net mogelijk is, alsook met welke partners en technologieën.


Il peut examiner, d'une part, si les règles techniques sont encore actuelles et, d'autre part, dans quelle mesure il y aurait lieu de réadapter les principes politiques.

Enerzijds kan het onderzoeken of deze technische regels nog actueel zijn. Anderzijds kan het onderzoeken in welke mate de politieke beginselen niet opnieuw aangepast moeten worden.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Indien de Raad de keuze van deze optie zou bevestigen, die zou kunnen leiden tot een wijziging van artikel 1 van de statuten van de gemeenschappelijke onderneming GALILEO die bij de voormelde Verordening (EG) nr. 876/2002 zijn gevoegd, zou het raadzaam zijn te onderzoeken welk deel van de financiering door de communautaire begroting zou kunnen worden gedragen.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Indien de Raad de keuze van deze optie zou bevestigen, die zou kunnen leiden tot een wijziging van artikel 1 van de statuten van de gemeenschappelijke onderneming GALILEO die bij de voormelde Verordening (EG) nr. 876/2002 zijn gevoegd, zou het raadzaam zijn te onderzoeken welk deel van de financiering door de communautaire begroting zou kunnen worden gedragen.


L'objet du présent rapport est, d'une part, de proposer des moyens pratiques de renforcer la confiance réciproque au service de la reconnaissance mutuelle (grâce à une Charte de qualité de la justice pénale et un système d'évaluation), et, d'autre part, d'examiner quelles mesures d'harmonisation minimale doivent encore être adoptées en appui à la reconnaissance mutuelle.

Het doel van dit verslag is enerzijds praktische manieren voor te stellen om het wederzijds vertrouwen te vergroten in het systeem van de wederzijdse erkenning (dankzij een Handvest van de kwaliteit van de strafrechtspleging en een evaluatiesysteem) en anderzijds te onderzoeken welke harmonisatiemaatregelen hiertoe nog minimaal genomen moeten worden.


(47) En examinant si et dans quelle mesure le préjudice important subi par l'industrie communautaire avait été causé par les effets des importations faisant l'objet de dumping, la Commission a constaté que l'augmentation du volume et de la part de marché des importations faisant l'objet de dumping ainsi que la diminution de leurs prix coïncidaient avec la régression des ventes, la perte de la part de marché et des pertes graves de rentabilité de l'industrie communautaire.

(47) In haar onderzoek naar de vraag of, en in welke mate, de aanmerkelijke schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap was berokkend, veroorzaakt werd door de gevolgen van de invoer met dumping, stelde de Commissie vast dat de stijging van de hoeveelheden met dumping ingevoerde goederen, de stijging van hun marktaandeel en de daling van hun prijzen samenvielen met de daling van de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap, de daling van zijn marktaandeel en zijn ernstige rentabiliteitsverlies.


Ce dernier peut alors, sur la base de la communication de la personne en incapacité de travail, d'une part, et du dossier médical, d'autre part, déterminer quelle incapacité de travail il invoque et examine dans le cadre de cette reprise progressive du travail.

De adviserend geneesheer kan dan, op basis van de melding van de arbeidsongeschikte, enerzijds, en het medisch dossier, anderzijds, bepalen welke arbeidsongeschikte hij oproept en onderzoekt in het kader van die progressieve werkhervatting.


Il conviendrait ainsi d'examiner dans quelle mesure des accords de coopération peuvent déjà être conclus entre les parquets et les auditorats du travail, d'une part, et entre les divers auditorats du travail, d'autre part, par exemple pour le traitement de dossiers multidisciplinaires.

Zo kan het ook interessant zijn om na te gaan in welke mate reeds samenwerkingsverbanden kunnen worden gesloten tussen de parketten en de arbeidsauditoraten, enerzijds, en tussen de arbeidsauditoraten onderling, anderzijds, bijvoorbeeld voor de behandeling van multidisciplinaire dossiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'examiner quelle part ->

Date index: 2023-09-28
w