Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) mutisme - 2) mutité
1) refus de parler - 2) incapacité de parler
Cause légitime d'excuse
Compensation pour refus d'embarquement
Excusable
Excuse
Indemnisation pour refus d'embarquement
Refus d'offre
Refus de fournir
Refus de fourniture
Refus de présentation de la ligne appelante
Refus de vente
Seuil de refus
Valeur de refus

Vertaling van "d'excuse pour refuser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
refus de fournir | refus de fourniture

weigering te leveren




compensation pour refus d'embarquement | indemnisation pour refus d'embarquement

compensatie bij instapweigering












1) mutisme - 2) mutité | 1) refus de parler - 2) incapacité de parler

mutisme | onvermogen om te spreken


refus de présentation de la ligne appelante

Identificatie oproepende lijn-beperking | Identificatie oproepende lijn onvermeld laten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 442 du Code judiciaire, qui oblige les avocats à remplacer des juges lorsqu'ils sont appelés à le faire dans les cas prévus par la loi, permet par ailleurs à ces avocats de refuser en cas de motif d'excuse ou d'empêchement.

Artikel 442 van het Gerechtelijk Wetboek, dat advocaten verplicht om rechters te vervangen indien zij daartoe worden geroepen in de gevallen bij wet bepaald, laat die advocaten overigens toe om te weigeren indien een reden van verschoning of van verhindering bestaat.


« Ils sont appelés dans les cas déterminés par la loi, à suppléer les juges et officiers du ministère public et ne peuvent s'y refuser sans motif d'excuse ou d'empêchement ».

« In de gevallen bij de wet bepaald, worden zij geroepen om rechters en ambtenaren van het openbaar ministerie te vervangen; zij mogen niet weigeren zonder reden van verschoning of van verhindering ».


33. souligne que la crise économique mondiale ne peut et ne doit pas servir d'excuse pour refuser d'agir ou d'assurer la justice dans le domaine du changement climatique; réaffirme que le développement d'une économie durable est un élément fondamental pour sortir de la crise actuelle; se prononce donc en faveur d'innovations "vertes" pour orienter l'industrie dans le sens d'une croissance durable, favoriser le recours aux technologies respectueuses de l'environnement, réduire la dépendance à l'égard de l'énergie et assurer les emplois ainsi que la cohésion économique et soc ...[+++]

33. onderstreept dat de mondiale economische crisis niet kan en mag worden aangewend als excuus om werkeloos toe te zien, dan wel om voorbij te gaan aan "klimaatrechtvaardigheid"; herhaalt dat de ontwikkeling van een duurzame economie een fundamenteel onderdeel is van de weg uit de huidige crisis; dringt daarom aan op groene innovatie die de basis moet vormen voor de omvorming van de industrie ten behoeve van duurzame groei, de bevordering van milieuvriendelijke technologieën, de vermindering van de energieafhankelijkheid en de waarborging van werkgelegenheid en sociale en ...[+++]


27. souligne que la crise économique mondiale ne peut et ne doit pas servir d'excuse pour refuser d'agir ou d'assurer la justice dans le domaine du changement climatique; réaffirme que le développement d'une économie durable est un élément fondamental pour sortir de la crise actuelle; se prononce donc en faveur d'innovations "vertes" pour orienter l'industrie dans le sens d'une croissance durable, favoriser le recours aux techniques respectueuses de l'environnement, réduire la dépendance à l'égard de l'énergie et assurer les emplois ainsi que la cohésion économique et socia ...[+++]

27. onderstreept dat de mondiale economische crisis niet kan en mag worden aangewend als excuus om werkeloos toe te zien, dan wel om voorbij te gaan aan "klimaatrechtvaardigheid"; herhaalt dat de ontwikkeling van een duurzame economie een fundamenteel onderdeel is van onze weg uit de huidige crisis; dringt daarom aan op groene innovatie die de basis moet vormen voor de omvorming van de industrie ten behoeve van duurzame groei, de bevordering van milieuvriendelijke technologieën, de reductie van de energieafhankelijkheid, en de waarborging van werkgelegenheid en sociale en e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par son deuxième moyen, le requérant considère ensuite que le Tribunal a commis une erreur de droit en refusant d’appliquer la jurisprudence relative à l’erreur excusable.

Met zijn tweede middel stelt rekwirant vervolgens dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door te weigeren de rechtspraak inzake verschoonbare dwaling toe te passen.


41. souligne que la crise économique mondiale ne peut et ne doit pas servir d'excuse pour refuser d'agir ou d'assurer la justice dans le domaine du changement climatique; réaffirme que le développement d'une économie durable est un élément fondamental pour sortir de la crise actuelle; se prononce donc en faveur d'innovations "vertes" pour orienter l'industrie dans le sens d'une croissance durable, favoriser le recours aux techniques respectueuses de l'environnement, réduire la dépendance à l'égard de l'énergie et assurer les emplois ainsi que la cohésion économique et socia ...[+++]

41. onderstreept dat de mondiale economische crisis niet kan en mag worden aangewend als excuus om werkeloos toe te zien, dan wel om voorbij te gaan aan rechtvaardigheid op het gebied van het klimaat; herhaalt dat de ontwikkeling van een duurzame economie een fundamenteel onderdeel is van onze weg uit de huidige crisis; dringt daarom aan op groene innovatie die de basis moet vormen voor de omvorming van de industrie ten behoeve van duurzame groei, de bevordering van milieuvriendelijke technologieën, de reductie van de energieafhankelijkheid, en de waarborging van werkgelege ...[+++]


Il n’a plus la moindre excuse de refuser de s’asseoir .

Die partij heeft nu geen enkel excuus meer om niet rond de tafel te gaan zitten .


D'autant que, comme le souligne l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, le maintien de ce type de législation offre "aux nouvelles démocraties une bonne excuse pour refuser de démocratiser leur propre législation relative aux médias".

Daarnaast vormt de handhaving van dit soort wetgeving, zoals onderstreept door de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, "voor de nieuwe democratieën een goed excuus om hun mediawetgeving niet te democratiseren".


Le législateur a donc pu raisonnablement et de manière pertinente refuser à la partie victime d'une infraction criminelle la faculté de correctionnaliser des crimes, compte tenu de ce que le choix de la correctionnalisation est intimement lié à l'exercice de l'action publique et aux objectifs d'intérêt général que poursuit cet exercice, en ce compris l'appréciation de la possibilité de prendre en compte des circonstances atténuantes ou une cause d'excuse.

De wetgever vermocht redelijkerwijze en op een pertinente manier aan de partij die het slachtoffer is van een misdaad de mogelijkheid te ontzeggen om misdaden te correctionaliseren, rekening houdend met het feit dat de keuze van correctionalisering nauw verbonden is met de uitoefening van de publieke vordering en de doelstellingen van algemeen belang die door die uitoefening worden nagestreefd, met inbegrip van de beoordeling of verzachtende omstandigheden of een verschoningsgrond in overweging te nemen vallen.


Il nous revient de source sûre dans les milieux de la presse que le premier ministre a entrepris des tentatives effrénées auprès du premier ministre italien pour qu'il appuie sa candidature à la présidence de la Commission européenne. M. Berlusconi s'y serait logiquement refusé, à la suite notamment des affronts répétés qu'il a eus à subir de la part de M. Louis Michel (celui-ci lui a par exemple attribué un 0 sur 10 au " bulletin" ) qui ne s'en est jamais excusé publiquem ...[+++]

Uit betrouwbare persbronnen vernemen wij dat de eerste minister verwoede pogingen heeft ondernomen om de Italiaanse premier Berlusconi te winnen voor zijn kandidatuur als EU-commissievoorzitter, maar dat Berlusconi deze boot consequent afhield, nadat onder meer Louis Michel Berlusconi herhaaldelijk heeft beledigd (zo kreeg Berlusconi van Michel ooit 0 op 10 op het " rapport" ) en er voor deze beledigingen nooit openlijke excuses werden aangeboden, en mede ook als gevolg van de kwestie Irak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'excuse pour refuser ->

Date index: 2022-08-14
w