La coopération est explicitement décrite dans les chapitres suivants: Chapitre II «Coopération entre l'Etat et les ré
gions en matière de fichiers de données et d'informations», Art. 15, 16, 17 et 18; Chapitre III «Coopération entre l'Etat et les régions en matière d'actions desti
nées à promouvoir l'exportation», Art. 19 et 20; Chapitre IV «Coopération entre l'Etat et les régions en matière de commissions mixtes», Art. 21; Chapitre V «Dispositions finales», Art. 22. L'Etat fédéral organise à intervalles réguliers des réunions du gr
...[+++]oupe de travail mentionné dans cet Art. 22. Ce groupe de travail est composé des représentants des parties intéressées.
De samenwerking wordt uitdrukkelijk beschreven in de volgende hoofdstukken: Hoofdstuk II «Samenwerking van de Staat en de gewesten inzake gegevens- en informatiebestanden», Art. 15, 16, 17 en 18; Hoofdstuk III «Samenwerking van de Staat en de gewesten inzake exportbevorderende acties», Art. 19 en 20; Hoofdstuk IV «Samenwerking van de Staat en de gewesten inzake gemengde commissiess», Art. 21; Hoofdstuk V «Slotbepalingen», Art. 22. De federale Staat organiseert op regelmatige tijdstippen vergaderingen van de werkgroep vermeld onder dit Art. 22. Deze werkgroep bestaat uit vertegenwoordigers van alle belanghebbende partijen.