Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'exportation se voit obligée » (Français → Néerlandais) :

Chaque consentement explicite obtenu ou chaque décision de procéder à l’exportation sans consentement explicite se voit attribuer un numéro de référence d’identification et est consigné avec toutes les autres informations utiles ayant trait aux conditions associées, telles que les dates de validité.

Elke verkregen uitdrukkelijke toestemming of beslissing dat de uitvoer doorgang vindt zonder uitdrukkelijke toestemming krijgt een referentie-identificatienummer en wordt vermeld met alle relevante informatie over eventuele gestelde voorwaarden, zoals geldigheidsdata.


Dans ce contexte, la Commission se voit obligée de concentrer les ressources disponibles au titre du budget RTE sur les projets à très haute valeur ajoutée européenne, à savoir les sections transfrontalières et les goulots d’étranglement sur les 30 projets prioritaires du RTE-T.

In dat verband ziet de Commissie zich genoodzaakt om de beschikbare hulpbronnen in het kader van het TEN-budget toe te spitsen op dat deel van de dertig prioritaire projecten van het TEN-V dat een zeer hoge Europese meerwaarde heeft, te weten de grensoverschrijdende gedeelten en de knelpunten.


Quand on voit les propositions que vous avez soumises en matière d’achat de véhicules écologiques par les autorités publiques, ou encore les propositions que vous comptez faire dans le programme de travail en matière de passation de marchés publics écologiques, on comprend immédiatement que selon vous les maires de nos villes, en tant que simples mortels, ne sont pas capables de prendre eux-mêmes des décisions écologiques et la Commission se sent obligée d ...[+++]e diriger leurs actions depuis sa position au centre de l’Europe.

Als we kijken naar het soort voorstellen dat u hebt gedaan voor de aanschaf van milieuvriendelijke voertuigen of naar de voorstellen voor milieuvriendelijk kopen die u van plan bent op te nemen in het werkprogramma, dan zien wij dat volgens u onze burgemeesters, als gewone stervelingen, niet in staat zijn om zelf milieuvriendelijke maatregelen te treffen, en u daarom, vanuit uw stoel in het centrum van Europa, hun wilt voorschrijven wat ze moeten doen.


12. fait observer qu'en devenant membre de l'OMC, la Russie sera obligée de respecter les règles qui régissent le marché mondial; demande à la Russie de respecter les accords qu'elle a conclus avec l'Union européenne dans la perspective de son adhésion à l'OMC, notamment en ce qui concerne les droits d'exportation du bois d'œuvre, l'exportation d'énergie, les investissements étrangers ou d'autres questions com ...[+++]

12. wijst erop dat een lidmaatschap van de WTO Rusland zal dwingen zich aan te sluiten bij de op regels stoelende wereldmarkt; dringt er bij Rusland op aan zich te houden aan de overeenkomsten die aan de vooravond van zijn toetreding tot de WTO met de EU zijn gesloten, bijvoorbeeld inzake de belasting op houtexporten, energie-exporten, buitenlandse investeringen en andere handelskwesties;


11. fait observer qu'en devenant membre de l'OMC, la Russie sera obligée de respecter les règles qui régissent le marché mondial; demande à la Russie de respecter les accords qu'elle a conclus avec l'Union européenne dans la perspective de son adhésion à l'OMC, notamment en ce qui concerne les droits d'exportation du bois d'œuvre, l'exportation d'énergie, les investissements étrangers ou d'autres questions com ...[+++]

11. wijst erop dat een lidmaatschap van de WTO Rusland zal dwingen zich aan te sluiten bij de op regels stoelende wereldmarkt; dringt er bij Rusland op aan zich te houden aan de overeenkomsten die aan de vooravond van zijn toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie met de EU zijn gesloten, bijvoorbeeld inzake de belasting op houtexporten, buitenlandse investeringen en andere handelskwesties;


Art. 7. En exécution de l'article 14 de l'arrêté royal, l'institution qui se voit obligée de diminuer son volume d'emploi et qui souhaite continuer à bénéficier des interventions financières du fonds devra introduire par lettre recommandée auprès du comité de gestion du fonds, préalablement à toute diminution effective de l'emploi, une demande de dérogation, accompagnée de l'accord du conseil d'entreprise, à défaut du comité pour la prévention et la protection au travail, à défaut de la délég ...[+++]

Art. 7. In uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit moet de instelling die genoopt is haar tewerkstellingsbestand in te krimpen en die wenst te blijven genieten van financiële bijdragen van het fonds dient voorafgaand aan elke effectieve vermindering van de tewerkstelling per aangetekend schrijven bij het beheerscomité een aanvraag tot wijziging indienen, vergezeld van het akkoord van de ondernemingsraad, bij ontstentenis van het comité voor preventie en bescherming op het werk, bij ontstentenis van de vakbondsafvaardiging.


C'est ainsi qu'une société d'exportation se voit obligée de payer des droits additionnels (plus de 100 000 $) avant que l'OMC n'ait ratifié les sanctions.

Een van deze exportbedrijven werd gedwongen een buitensporig bedrag aan invoerrechten (meer dan $ 100.000) te betalen, voordat de sancties door de WTO waren geratificeerd.


Le pays de destination se voit accorder un délai de réponse de quinze jours ouvrables, à l'issue duquel l'opération d'exportation peut être autorisée par les autorités compétentes de l'État membre d'exportation si aucun avis n'est reçu des autorités compétentes du pays de destination indiquant que cette opération d'exportation pourrait être destinée à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes.

Het land van bestemming krijgt een termijn van 15 werkdagen voor een antwoord, na het verstrijken waarvan de uitvoer door de bevoegde instanties van de lidstaat van uitvoer kan worden toegestaan indien van de bevoegde instanties van het land van bestemming geen gegevens zijn ontvangen waaruit blijkt dat deze transactie wellicht bestemd is voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen.


Compte tenu de ces expériences, ainsi que de la particularité du régime proposé en vue d'améliorer le fonctionnement du système actuel de TVA, la Commission se voit obligée de prévoir des mesures de contrôle complémentaires pour accompagner l'introduction de ce régime.

Gezien deze ervaringen en gezien de bijzondere aard van de regeling die wordt voorgesteld om de werking van het huidige BTW-stelsel te verbeteren, ziet de Commissie zich genoodzaakt om de invoering van deze regeling gepaard te laten gaan met aanvullende controlemaatregelen.


Dans un tel cas, l'Etat qui avait notifié se voit dans l'impossibilité d'octroyer une licence d'exportation vers un Etat tiers.

De lidstaat die de kennisgeving heeft verstuurd, kan dan geen vergunning voor uitvoer naar een derde land afgeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'exportation se voit obligée ->

Date index: 2022-01-24
w