Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Bâtiment d'habitation
Colite muqueuse F54 et K58.-
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Emménagements
Enseigner en présentant des exemples personnels
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Jalousie
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "d'habitants par exemple " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke ...[+++]


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

woonblok | woongebouw


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodatieruimten | accomodatie | ruimten voor accommodatie


apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting


enseigner en présentant des exemples personnels

voorbeelden geven bij het leren


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans une habitation privée

koolstofmonoxidedampen van vuurzee in private woning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
NUTS 3: les petites régions pour des diagnostics particuliers, d’une population allant de 150 000 à 800 000 habitants, par exemple les en Bulgarie et les en Italie.

NUTS 3: kleine regio's voor speciale diagnose met een bevolking tussen de 150 000 en 800 000, bijv. Bulgaarse en Italiaanse .


NUTS 1: les grandes régions socio-économiques, d’une population allant de 3 à 7 millions d’habitants, par exemple les en Allemagne, les en Pologne et les en Roumanie.

NUTS 1: grote sociaal-economische regio's met een bevolking van 3 tot 7 miljoen, bijv. Duitse , Poolse en Roemeense .


NUTS 2: les régions de base utilisées généralement pour l’application des politiques régionales, d’une population allant de 800 000 à 3 millions d’habitants, par exemple les en Belgique, les au Danemark et les en République tchèque.

NUTS 2: standaard regio's meestal gebruikt voor de toepassing van regionaal beleid met een bevolking tussen de 800 000 en 3 miljoen, bijv. Belgische , Deense en Tsjechische .


La Coalition nationale contre le tabac appelle de tous ces voeux qu'une telle loi puisse voir le jour dans notre pays car le risque de tabagisme passif est beaucoup plus élevé dans un véhicule que dans une habitation par exemple.

De Nationale Coalitie tegen Tabak ijvert voor de invoering van zo een wet in ons land, omdat het gevaar voor passief roken in een auto veel groter is dan in een woning, bijvoorbeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le montant de l'emprunt hypothécaire (ou d'une partie de celui-ci) qui a servi à transformer un bien immobilier bâti (tel que par exemple un bâtiment industriel) en habitation, peut également être repris à la rubrique " rénovation d'une habitation qui ne constitue pas une transformation ou transformation d'un bien immobilier en habitation".

Daarenboven mag in de rubriek "niet als verbouwing aan te merken vernieuwing van een woning of omvorming van een onroerend goed tot woning" eveneens het bedrag van de hypothecaire lening (of het gedeelte ervan) dat heeft gediend om een gebouwd onroerend goed (zoals bijvoorbeeld een industrieel pand) om te vormen tot een woning worden opgenomen.


L'obligation de ne pas présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables ne devrait pas empêcher les autorités publiques de diffuser publiquement des informations sur les procédures pénales lorsque cela est strictement nécessaire pour des raisons tenant à l'enquête pénale, par exemple lorsque du matériel vidéo est diffusé et que le public est invité à aider à identifier l'auteur présumé d'une infraction pénale, ou pour des raisons tenant à l'intérêt public, par exemple lorsque, pour des raisons de sécurité, des ...[+++]

De verplichting om verdachten of beklaagden niet als schuldig aan te duiden, mag overheidsinstanties niet beletten informatie openbaar te maken over de strafprocedures wanneer dit strikt noodzakelijk is om redenen die verband houden met het strafrechtelijk onderzoek — zoals wanneer videomateriaal wordt vrijgegeven, en het publiek wordt opgeroepen om te helpen bij het identificeren van de vermeende dader van het strafbaar feit — of met het algemeen belang, zoals wanneer gegevens om veiligheidsredenen worden verstrekt aan de inwoners van een gebied dat is getroffen door een vermeend milieumisdrijf, of wanneer het Openbaar Ministerie of een ...[+++]


Par exemple, les communes de Merksplas (8.630 habitants) et de Juprelle (9.196 habitants) doivent ainsi chacune traiter chaque jour plus de 140 dossiers de détenus sans résidence principale.

Zo, bijvoorbeeld, hebben de gemeenten Merksplas (8.630 inwoners) en de gemeente Juprelle (9.196 inwoners) heden elk meer dan 140 dossiers van gedetineerden zonder hoofdverblijf in behandeling.


Encore faut-il, par exemple, que suffisamment de "téléclients" habitent l'un près de l'autre; de ce point de vue, desservir un client dans un village isolé ne présente pas nécessairement un intérêt environnemental ; tout comme livrer les habitants des grandes ville qui utilisent de toute façon relativement moins souvent leur voiture pour faire leurs courses!

Maar dan moeten er bijvoorbeeld nog voldoende "teleklanten" dicht bij elkaar wonen. Een klant bedienen in een afgelegen dorp levert, vanuit dat standpunt, niet noodzakelijk een voordeel op voor het milieu. Hetzelfde geldt voor het leveren van goederen aan inwoners van grootsteden die sowieso relatief minder vaak hun wagen gebruiken om boodschappen te doen!


A titre d'exemples, un dégrèvement sera accordé lorsqu'un contribuable a omis de solliciter une réduction pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation, une réduction pour les dépenses de sécurisation des habitations contre le vol ou l'incendie, une réduction pour libéralités, une réduction d'impôts pour garde d'enfants, une réduction pour dépenses payées pour des prestations dans le cadre des agences locales pour l'emploi ...[+++]

Er wordt bijvoorbeeld ontheffing verleend wanneer een belastingplichtige heeft nagelaten een vermindering te vragen voor energiebesparende uitgaven in een woning, voor uitgaven ter beveiliging van woningen tegen inbraak of brand, voor giften, voor kinderopvang, voor uitgaven betaald voor prestaties in het kader van plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen en voor prestaties betaald met dienstencheques, voor de premies van individuele levensverzekeringen, voor de aflossing of wedersamenstelling van hypothecaire leningen, voor pensioensparen, enz. Het doel van de wetswijziging is het ambtshalve verlenen van belastingverminderingen waarop de belastingplichtige van meet af aan recht had maar ...[+++]


Ainsi, par exemple, les niveaux de revenu par habitant des régions frontalières autrichiennes ont augmenté de manière significative entre 1991 et 1996. En Bavière, le revenu moyen par habitant est resté plutôt stable pendant toute cette période.

Het niveau van het inkomen per hoofd is, bijvoorbeeld, in de Oostenrijkse grensregio's tussen 1991 en 1996 aanzienlijk toegenomen, terwijl in Beieren het gemiddelde inkomen per hoofd in dezelfde periode vrij stabiel is gebleven.


w