Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime contre l'humanité
Crime contre la paix et la sécurité de l'humanité
Crime de droit international
Génocide
Holocauste
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Principe du patrimoine commun de l'humanité

Vertaling van "d'humanité je voudrais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


principe du patrimoine commun de l'humanité

beginsel van gemeenschappelijk erfgoed van de mensheid


crime contre la paix et la sécurité de l'humanité

misdrijf tegen de vrede en de veiligheid van de mensheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais mettre en évidence les actions de la présidente Bachelet, car elle a montré une nouvelle fois comment la politique devrait être menée en faisant preuve d’une grande humanité et en collaborant étroitement avec M. Piñera, qui lui succède aujourd’hui en tant que président. Je voudrais également féliciter ce dernier pour la manière exemplaire avec laquelle il a mis de côté la politique afin de relever le défi consistant à répondre aux besoins de son pays.

Ik zou graag het optreden van mevrouw Bachelet willen benadrukken, aangezien zij andermaal heeft laten zien hoe politiek moet worden bedreven door enorme menselijkheid te tonen en door samen te werken met de vandaag aangetreden nieuwe president, de heer Piñera, die ik eveneens wil feliciteren, omdat hij op voorbeeldige wijze de politiek terzijde heeft geschoven om zijn land de hulp te kunnen bieden die het nodig heeft.


Je voudrais même dire une chose: je ne pense pas qu'on peut boycotter un quart de l'humanité.

Ik zou zelfs dit willen zeggen: ik vind niet dat we een kwart van de mensheid kunnen boycotten.


Pour terminer, je voudrais ajouter que les innovations réelles revêtent toujours une dimension humaine, tant de la part de leurs créateurs que de celle de leurs utilisateurs, étant donné qu’elles servent l’humanité.

Tot besluit wil ik even kwijt dat echte innovatie niets menselijks vreemd is, zowel aan de kant van degenen die innoveren als van degenen die de innovatie gebruiken. Innovatie dient namelijk de mens.


La dernière chose que je dirais, je voudrais la dire en mon nom propre à tous ceux qui recommandent toujours de développer l’énergie nucléaire pour résoudre les problèmes de l’humanité; je leur rappellerais que chaque centrale nucléaire et chaque installation d’enrichissement qui est construite devient, aux mains d’un criminel comme le dictateur nord-coréen, une arme qui fait courir des risques incalculables au monde entier.

Tot slot wil ik op persoonlijke titel tegen degenen die adviseren om de problemen van de mensheid op te lossen met meer kernenergie, zeggen dat iedere kerncentrale en iedere verrijkingsinstallatie die wordt gebouwd en in handen valt van een misdadiger als de Noord-Koreaanse dictator, een onberekenbaar risico wordt voor de hele wereld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je voudrais vous dire, Mesdames et Messieurs les députés européens, que je voudrais, par votre intermédiaire, préserver une alliance stratégique en faveur de la vie, en faveur de l’humanité.

Ik kan u dan ook zeggen, geachte leden van het Europees Parlement, dat ik, via u, een strategisch verbond in stand wil houdenten behoeve van het leven, van de mensheid.


Les exemples que vous avez rappelés nous ont persuadés de la nécessité d'encourager ces gestes d'humanité. Je voudrais souligner que, dans tous les dossiers importants, la commission de la Justice entend souvent des gens de terrain mais qu'il ne faudrait pas négliger ceux-ci dans d'autres secteurs.

In alle belangrijke dossiers houdt de commissie voor de Justitie hoorzittingen met mensen van het terrein, maar ook in andere sectoren mogen ze niet over het hoofd worden gezien.


Je voudrais citer un extrait de la carte blanche parue dans La Libre Belgique de janvier 2008 : « L'archéologie n'est pas un luxe, les neuf dixièmes de l'histoire de l'humanité ne sont accessibles que par cette science.

In de opiniepagina's van La Libre Belgique van januari 2008 las ik het volgende: `Archeologie is geen luxe, negen tiende van de geschiedenis van de mensheid is alleen via deze wetenschap toegankelijk.


Je voudrais enfin honorer la présidente, Mme de Bethune, et ses prédécesseurs, des personnalités politiques toutes chaleureuses et affables qui ont toujours su faire régner l'ordre dans des séances plénières parfois houleuses avec fermeté et humanité.

Tot slot wil ik voorzitster de Bethune en haar voorgangers nog in de bloemetjes zetten, stuk voor stuk zeer hartelijke en beminnelijke politici die de soms woelige plenaire zittingen met stevige doch menselijke hand onder controle hielden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'humanité je voudrais ->

Date index: 2021-07-31
w