Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 30 décembr
e 1996 précitée est déjà entrée en vigueur à la date du 14 février 1997; que cette loi instaure deux systèmes d'autorisation dont l'un pour les détectives privés installés en Belgique et l'autre pour les détectives privés non installés en Belgique; que par conséquent, il est nécessaire de créer deux différent
s types de cartes d'identification pour détectives privés; que ces nouvelles cartes d'identifi
cation doivent être délivrées ...[+++] d'urgence, notamment parce que l'article 12 de la loi précitée impose au détective privé de toujours porter sa carte d'identification; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de voornoemde wet van 30 december 1996 reeds op 14 februari 1997 in werking getreden is; dat deze wet twee vergunningsstelsels in het leven roept met name één voor de in België gevestigde privé-detective en één voor de niet in België gevestigde privé-detective; dat bijgevolg twee vers
chillende types van identificatiekaarten voor privé-detectives dienen ingevoerd te worden evenals dat deze nieuwe identificatiekaarten dringend moeten afgeleverd worden, inzonderheid daar artikel 12 van de voornoemde wet bepaalt dat de privé-detective zijn identificatiekaart steeds bij z
...[+++]ich moet dragen;