Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affronter la concurrence
Autre virus identifié
Caractéristiques identifiantes
Cibler les exigences légales
Identifiant
Identifiant unique
Identifier des espèces aquacoles
Identifier des espèces aquicoles
Identifier les exigences légales
Identifier les exigences légales et normatives
Indices identifiants
Ourlienne
Particularités identifiantes
Recenser les exigences légales
Risque identifiable
Signes identifiants
Virus non identifié

Traduction de «d'identifier et d'affronter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Myocardite:grippale (aiguë):virus aviaire identifié (J09+) | autre virus identifié (J10.8+) | virus non identifié (J11.8+) | ourlienne (B26.8+)

myocarditis (acuut) door influenza virus, geïdentificeerd (J09, J10.8, J11.8) | myocarditis bij bof (B26.8)


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


affronter la concurrence

als concurrent optreden | concurreren


identifier des espèces aquacoles | identifier des espèces aquicoles

aquacultuursoorten identificeren


identifiant | identifiant unique

gebruikersidentificatie


identifier les exigences légales et normatives | recenser les exigences légales | cibler les exigences légales | identifier les exigences légales

vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren


caractéristiques identifiantes | indices identifiants | particularités identifiantes | signes identifiants

identificatiekenmerk


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérante ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake dienende diagnosen die de p ...[+++]


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionnelle intactes. Des symptômes de dépersonnalisation-déréalisation peuvent survenir dans le contexte d'un t ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie intact. Depersonalisatie-derealisatie klachten kunnen voorkomen als onderdeel van een diagnosticeerbare sc ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considérant que, les 12 et 13 avril 2014, des postes de police et des bâtiments du gouvernement à Slaviansk, Kramatorsk, Krasny Liman, Mariupol, Yenakiieve et dans d'autres villes de la région de Donetsk ont été attaqués et occupés par des hommes lourdement armés, non identifiés et masqués lors d'une série de raids coordonnés, et qui auraient eu à leur tête des membres de forces spéciales russes; qu'au moins un agent des services de sécurité a été tué et que plusieurs autres ont été blessés pendant les affrontements;

C. overwegende dat politiebureaus en overheidsgebouwen in Slovjansk, Kramatorsk, Krasny Liman, Marioepol, Jenakijeve en andere steden in de Donetsk-regio op 12 en 13 april zijn aangevallen en ingenomen door goedbewapende, ongeïdentificeerde gemaskerde schutters, waarvan wordt aangenomen dat ze worden aangevoerd door Russische speciale troepen, tijdens een reeks gecoördineerde verrassingsaanvallen; overwegende dat tijdens de botsingen ten minste één officier werd gedood, terwijl diverse andere gewond zijn geraakt;


C. considérant que, les 12 et 13 avril 2014, des postes de police et des bâtiments du gouvernement à Slaviansk, Kramatorsk, Krasny Liman, Mariupol, Yenakiieve et dans d'autres villes de la région de Donetsk ont été attaqués et occupés par des hommes lourdement armés, non identifiés et masqués lors d'une série de raids coordonnés, et qui auraient eu à leur tête des membres de forces spéciales russes; qu'au moins un agent des services de sécurité a été tué et que plusieurs autres ont été blessés pendant les affrontements;

C. overwegende dat politiebureaus en overheidsgebouwen in Slovjansk, Kramatorsk, Krasny Liman, Marioepol, Jenakijeve en andere steden in de Donetsk-regio op 12 en 13 april zijn aangevallen en ingenomen door goedbewapende, ongeïdentificeerde gemaskerde schutters, waarvan wordt aangenomen dat ze worden aangevoerd door Russische speciale troepen, tijdens een reeks gecoördineerde verrassingsaanvallen; overwegende dat tijdens de botsingen ten minste één officier werd gedood, terwijl diverse andere gewond zijn geraakt;


C. considérant qu'entre le 12 et le 13 avril 2014, des postes de police et des bâtiments du gouvernement à Sloviansk, Kramatorsk, Krasny Liman, Mariupol, Yenakiieve et dans d'autres villes de la région de Donetsk ont été attaqués et occupés par des hommes lourdement armés, non identifiés et masqués lors d'une série de raids coordonnés; qu'au moins un agent des services de sécurité a été tué et que plusieurs autres ont été blessés pendant les affrontements;

C. overwegende dat politiebureaus en overheidsgebouwen in Sloviansk, Kramatorsk, Krasnyi Liman, Marioepol, Jenakijeve en andere steden in de Donetsk-regio tussen 12 en 13 april zijn aangevallen en ingenomen door goedbewapende, ongeïdentificeerde en gemaskerde schutters tijdens een reeks gecoördineerde verrassingsaanvallen; overwegende dat tijdens de botsingen ten minste één officier werd gedood, terwijl diverse andere gewond zijn geraakt;


E. considérant que les tensions politiques croissantes ont encore accentué la polarisation de la société égyptienne et sont à l'origine de manifestations et d'affrontements violents continus; que les cas de recours excessif à la force et à la violence par les forces de sécurité et des groupes non identifiés contre des manifestants pacifiques restent souvent impunis;

E. overwegende dat de toenemende politieke spanningen de interne verdeeldheid in de Egyptische samenleving nog hebben versterkt en aanleiding hebben gegeven tot aanhoudende straatprotesten en gewelddadige confrontaties; overwegende dat gevallen van buitensporig geweld van de veiligheidskrachten en niet‑geïdentificeerde groepen tegen vreedzame betogers vaak ongestraft blijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que les tensions politiques croissantes ont encore accentué la polarisation de la société égyptienne et sont à l'origine de manifestations et d'affrontements violents continus, émaillés d'arrestations arbitraires, d'intimidations, d'enlèvements et de tortures; considérant que les cas de recours excessif à la force et à la violence mortelle par la police, les forces de sécurité et des groupes non identifiés contre des manifestants pacifiques restent souvent impunis; considérant que le maintien de la sécurité et de l'o ...[+++]

J. overwegende dat de toenemende politieke spanningen de interne verdeeldheid in de Egyptische samenleving nog hebben versterkt en aanleiding hebben gegeven tot aanhoudende straatprotesten en gewelddadige confrontaties, waarbij willekeurige vrijheidsberoving, intimidatie, kidnapping en foltering worden gebruikt; overwegende dat gevallen van buitensporig en dodelijk geweld van de politie, veiligheidskrachten en niet-geïdentificeerde groepen tegen vreedzame betogers vaak ongestraft blijven; overwegende dat de veiligheid en de openbare orde met beleid en onder algehele eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden moeten ...[+++]


Les tâches à accomplir durant chaque phase et à chaque niveau doivent viser à identifier et à affronter l'impact réel de la flambée de grippe ainsi que la menace potentielle qui en découle, en vue d'en limiter les conséquences.

In elke fase en bij elk dreigingsniveau moeten de taken gericht zijn op het identificeren en aanpakken van de actuele en potentiële gevolgen van de influenza-uitbraak, teneinde de consequenties daarvan te beperken.


Une interprétation plus large des problèmes et des défis que la société contemporaine doit affronter permettra de reconnaître l'influence que des facteurs autres que les technologies de l'information et la mondialisation de l'économie ont du point de vue des changements prévisibles, à savoir, par exemple, les grands phénomènes démographiques, la confrontation des cultures, les questions relatives à l'environnement, la menace qui pèse sur les formes de société démocratique, le grand problème de l'exclusion sociale dû dans une large mesure à l'inégalité sur le plan des connaissances et des moyens de les maîtriser effectivement. 4. Le Li ...[+++]

Een ruimere interpretatie van de problemen en de uitdagingen waarmee de hedendaagse samenleving wordt geconfronteerd maakt het mogelijk recht te doen aan de rol die andere factoren, naast de informatietechnologieën en de globalisering van de economie, in de voorspelbare ontwikkelingen spelen. Bij wijze van voorbeeld kan worden verwezen naar de grote demografische verschijnselen, het contact tussen diverse culturen, de milieuproblematiek, de bedreiging van democratische samenlevingsvormen en het grote vraagstuk van de sociale marginalisering, dat in belangrijke mate te wijten is aan de kloof op het gebied van de kennis en de capaciteiten ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'identifier et d'affronter ->

Date index: 2024-06-29
w