Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'identité ou plaidez-vous " (Frans → Nederlands) :

2. a) Quel regard portez-vous sur la problématique de l'enregistrement du sexe? b) Êtes-vous partisan d'une troisième mention ("x") indiquant le genre sur les documents d'identité ou plaidez-vous plutôt en faveur de la suppression de la mention du sexe sur ces documents? c) Voyez-vous des inconvénients pratiques à ces propositions?

2. a) Wat is uw visie op de problematiek van de geslachtsregistratie? b) Bent u voorstander van een derde genderaanduiding "x" of bent u eerder voor het verwijderen van het geslacht op de identiteitsdocumenten? c) Ziet u praktische bezwaren voor deze voorstellen?


6° le texte suivant : « Une fois que vous consentez à la signification par voie électronique, vos identité et qualité doivent d'abord être établies et contrôlées pour assurer que l'acte vous est bien destiné.

6° de volgende tekst : "Wanneer u toestemt met de betekening op elektronische wijze dient eerst uw identiteit en hoedanigheid nog te worden vastgesteld en gecontroleerd om te verzekeren dat de akte wel degelijk voor u bestemd is.


e) le moment auquel votre identité et qualité ont été établies et le moment où vous avez donné votre consentement à la signification par voie électronique ;

e) het tijdstip waarop uw identiteit en hoedanigheid werd vastgesteld en het tijdstip waarop u uw toestemming tot betekening op elektronische wijze hebt gegeven;


Indiquez dans la zone communication « NOUVEAU » suivi de votre numéro de registre national (11 positions) que vous trouvez sur votre carte d'identité.

Zet in de zone mededeling 'NIEUW' gevolgd door uw rijksregisternummer (11 posities) dat u kan terugvinden op uw identiteitskaart.


Plaidez-vous à cet égard en faveur d'une coopération/d'un dialogue ou d'une attitude protectionniste/d'une défense de notre propre réseau?

Pleit u hierbij voor samenwerking/dialoog of protectionisme/afscherming van het eigen netwerk?


2) Plaidez-vous également en faveur de l'instauration de limites maximales plus basses pour le BPA dans les jouets, les emballages de denrées alimentaires et le papier thermique ?

2) Pleit u ook voor lagere limietwaarden voor BPA in speelgoed, voedselverpakkingen en thermopapier ?


2. a) Quelle position défendez-vous, au nom du gouvernement fédéral, au Conseil européen de l'agriculture pour venir en aide aux agriculteurs? b) Plaidez-vous, de manière ferme, en faveur d'une réduction de 5 à 10 % de la production laitière comme le réclament les agriculteurs belges?

2. a) Welk standpunt verdedigt u namens de federale regering op de Raad Landbouw om de landbouwers de helpende hand toe te steken? b) Pleit u krachtig voor een beperking van de melkproductie met 5 à 10 procent, zoals de Belgische landbouwers eisen?


Nous sommes tous stupéfaits à la vue de ces longues files d'attentes et vous, vous plaidez pour la création d'un statut social particulier pour les réfugiés reconnus dans le but de "sauvegarder" notre système de sécurité sociale.

Terwijl we allemaal met verstomming naar de lange wachtrijen kijken, pleit u voor een apart sociaal statuut voor erkende vluchtelingen om onze sociale zekerheid te "redden".


Les informations minimales exigées par la législation européenne devraient figurer sur le site web: l'identité du professionnel, son adresse géographique (pas une boîte postale!), son adresse électronique, les modalités de paiement et de livraison, la durée minimale de la convention pour un contrat de services et le délai de rétractation, c'est-à-dire la période pendant laquelle vous avez le droit de changer d'avis et de renvoyer les marchandises sans aucune explication.

Op de website moet het mininum aan informatie staan dat door de EU-wetgeving wordt vereist: de identiteit van de handelaar, het adres (geen postbus!), een e-mailadres, de betaal- en bezorgmethode, de minimumduur van de overeenkomst voor een dienstcontract en de bedenktijd, waarin u van gedachten kunt veranderen en de goederen zonder uitleg terug kunt geven.


Si vous plaidez vigoureusement la cause du changement, vous trouverez des alliés inattendus – non seulement dans les cercles habituels des gouvernements ou des entreprises, mais également parmi les travailleurs, les jeunes et les sans emploi.

Als u zich krachtige pleitbezorgers toont van verandering, zullen er bondgenoten opstaan uit onverwachte hoek - niet alleen uit de bekende kringen van overheden en bedrijven, maar ook onder werknemers, jongeren, werklozen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'identité ou plaidez-vous ->

Date index: 2024-03-24
w