Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'immatriculation valable cinq " (Frans → Nederlands) :

Si, au moment où le membre de sa famille demande l'établissement, l'étranger C. E. est en possession d'une attestation d'immatriculation valable cinq mois (application de l'article 51, § 2, alinéa 1, ou de l'article 53, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 - voir Chapitre III, A, point 2, b, de la présente circulaire), le membre de sa famille est mis en possession d'une attestation d'immatriculation valable cinq mois.

Indien de E.G.-onderdaan in het bezit is van een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden [toepassing van artikel 51, § 2, eerste lid, of van artikel 53, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 (hoofdstuk III, A, punt 2., b, van deze omzendbrief)], op het moment dat het familielid een aanvraag tot vestiging indient in België, verkrijgt het familielid een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden.


Si, au moment où le membre de la famille demande l'établissement en Belgique, l'étranger C. E. est en possession d'une attestation d'immatriculation valable cinq mois (application de l'article 45, § 1, alinéa 1, ou § 6, alinéa 1, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 - voir Chapitre I, A, points 1.b. ou 3.a., de la présente circulaire), le membre de sa famille reçoit une attestation d'immatriculation d'une durée de validité de cinq mois.

Indien de E.G.-onderdaan in het bezit is van een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden [toepassing van artikel 45, § 1, eerste lid, (hoofdstuk I, A, 1.b, van deze omzendbrief) of § 6, eerste lid, (hoofdstuk I, A, 3.a) van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981], op het moment dat het familielid een aanvraag tot vestiging indient in België, verkrijgt het familielid een attest van immatriculatie met een geldigheidsduur van vijf maanden.


L'étranger C. E. qui s'est vu notifier une décision de refus d'établissement avec ordre de quitter le territoire, conformément à la procédure visée au point 2.b.1. ou 2.b.2., a ainsi la possibilité d'obtenir une nouvelle attestation d'immatriculation, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation (éventuellement prolongée), s'il remplit les conditions suivantes :

De E.G.-vreemdeling aan wie overeenkomstig de in punt 2., b.1. of b.2. vermelde procedure, een beslissing tot weigering van de aanvraag tot vestiging met een bevel om het grondgebied te verlaten werd uitgereikt, verkrijgt de mogelijkheid om een nieuw attest van immatriculatie te bekomen dat geldig is voor vijf maanden na het verstrijken van de geldigheidsduur van het eerste (eventueel verlengde) attest van immatriculatie, indien de volgende voorwaarden vervuld worden :


Conformément au principe explicité au point a., il doit être mis en possession d'une attestation d'immatriculation, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation (éventuellement prolongée).

Overeenkomstig het principe uiteengezet in punt a, wordt de betrokkene in het bezit gesteld van een attest van immatriculatie dat geldig is voor vijf maanden vanaf het verstijken van de geldigheidsduur van het eerste (eventueel verlengde) attest van immatriculatie.


Si la preuve apportée est considérée suffisante, l'administration communale, conformément au principe explicité au point a, doit mettre l'intéressé en possession d'une nouvelle attestation d'immatriculation, valable cinq mois à partir de l'expiration de la durée de validité de la première attestation d'immatriculation.

Indien het bewijs volstaat, verstrekt het gemeentebestuur een nieuw attest van immatriculatie aan de betrokkene overeenkomstig de procedure vermeld in punt a. Dit attest van immatriculatie is geldig voor vijf maanden vanaf het verstrijken van de geldigheidsduur van het eerste attest van immatriculatie.


L'arrêté royal du 8 octobre 1981 prévoit que le partenaire est, après une enquête de police destinée à contrôler sa résidence, « mis en possession d'une attestation d'immatriculation modèle A », valable cinq mois à partir de la demande.

Het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 stelt dat de partner na een controle van de verblijfplaats door de politie een attest van immatriculatie model A krijgt, dat vijf maanden geldig is vanaf de aanvraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'immatriculation valable cinq ->

Date index: 2021-01-20
w