Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'imposition 2005 sera » (Français → Néerlandais) :

En outre, nous prévoyons à l'article 23B, qui sera applicable à partir de l'exercice d'imposition 2005, un minimum exonéré plus élevé, à savoir 1 065 euros, pour les véritables isolés.

Voorts wordt in artikel 23B, dat van toepassing is vanaf aanslagjaar 2005, in een hoger belastingvrij minimum voorzien, namelijk 1 065 euro, voor echte alleenstaanden.


Pour cette raison, la formule de déclaration pour l'exercice d'imposition 2005 sera constituée de deux volets, tant pour la partie 1 que pour la partie 2, à savoir :

Om die reden zal het aangifteformulier voor het aanslagjaar 2005, zowel wat deel 1 als deel 2 betreft, bestaan uit twee onderdelen, namelijk :


Pour la supputation de l'ISoc. et de l'INR/soc., il n'est pas possible de publier des tableaux détaillés donnant le montant exact qui sera dû pour l'exercice d'imposition 2005 dans toutes les hypothèses qui peuvent se présenter.

Het is niet mogelijk om, voor de raming van de Ven.B en de BNI/ven., gedetailleerde tabellen te publiceren die het juiste bedrag vermelden dat voor aanslagjaar 2005, voor alle mogelijke gevallen verschuldigd is.


Cela signifie qu'il sera effectivement impossible de mettre en place des règles complètes et opérationnelles en ce qui concerne la base d'imposition UE d'ici l'entrée en vigueur du statut de société européenne, c'est-à-dire le 8 octobre 2004, et que les décisions dans ce domaine doivent dès lors être repoussées à 2005.

Dit betekent dat het onmogelijk zal zijn om tegen de inwerkingtreding van het statuut van de Europese vennootschap op 8 oktober 2004 over volledig uitgewerkte en operationele regels inzake de EU-heffingsgrondslag te beschikken. De besluitvorming in dit verband moet tot 2005 worden uitgesteld.


Le délai de dépôt des déclarations à l'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 2005 sera fixé en fonction de la prise de l'arrêté royal qui détermine le modèle de ladite déclaration et de la publication de cet arrêté au Moniteur belge ainsi qu'en fonction de l'article 310, alinéa 1 , du code des impôts sur les revenus 1992 et des dispositions à prendre, le délai de dépôt de pareille déclaration ne pouvant excéder six mois à compter de la date de clôture de l'exercice comptable.

De termijn voor de indiening van de aangiften in de vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2005 zal worden vastgelegd rekening houdend met het koninklijk besluit dat het model voor het aangifteformulier vastlegt en de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad, evenals met artikel 310, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 volgens hetwelk de uiterste datum voor het indienen van de aangifte niet meer dan zes maanden na de afsluiting van het boekjaar mag vallen.


1°Dès le second semestre 2003 et jusqu'à ce jour, de nombreuses réunions de préparation ont eu lieu entre l'équipe de la Cour des comptes chargée de l'évaluation et les représentants des administrations fiscales concernées afin d'établir le meilleur modèle d'évaluation possible pour chaque mesure, dans la limite des montants qui sont issus directement ou indirectement des déclaration fiscales ou des comptes annuels des entreprises; 2°la totalité des montants issus de la déclaration en matière d'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 2004 ne sera disponible qu'à partir du 30 juin 2005 ...[+++]

1°Vanaf het tweede trimester 2003 en tot heden, hebben vele voorbereidende vergaderingen plaatsgevonden tussen de werkgroep van het Rekenhof die met de evaluatie is belast en de vertegenwoordigers van de betrokken fiscale administraties teneinde het voor elke maatregel mogelijks beste evaluatiemodel vast te stellen, met de beperking dat dient te worden uitgegaan van de bedragen die rechtstreeks of onrechtstreeks terug te vinden zijn in de fiscale aangiften of in de jaarlijkse rekeningen van de ondernemingen; 2°het geheel van bedragen die uit de aangifte inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2004 zal blijken, zal slechts beschikbaar zijn vanaf 30 juni 2005; 3°de re ...[+++]


Comme la réduction d'impôt ne pouvait être demandée que pour les véhicules achetés à partir du 1 janvier 2005, une évaluation ne sera possible que sur la base des déclarations relatives à l'année d'imposition 2006.

Aangezien de belastingvermindering slechts kon worden aangevraagd voor voertuigen die vanaf 1 januari 2005 zijn aangekocht, kan pas een evaluatie worden gemaakt op basis van de aangiften voor het aanslagjaar 2006.


En ce qui concerne le coût budgétaire découlant des avantages fiscaux accordés pour la constitution des pensions complémentaires dans le cadre du deuxième et troisième pilier de pension, pour les exercices d'imposition 2005, 2006 et 2007, je vous renvoie à la réponse à la question n° 270 du 30 janvier 2009 posée par Madame Sonia Becq, qui sera bientôt publiée.

Wat uw vraag betreft nopens de budgettaire kost voortvloeiend uit de fiscale voordelen toegekend bij de opbouw van aanvullende pensioenen in het kader van de tweede en derde pensioenpijler voor de aanslagjaren 2005, 2006 en 2007, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag nr. 270 van 30 januari 2009, gesteld door mevrouw Sonia Becq, dat weldra zal worden gepubliceerd


A partir de l'année 2007, une répartition est également faite par région (Bruxelles, Flandre, Wallonie).[GRAPH: 2009201012380-2-143] Question 4 Les chiffres concernant les exercices d'imposition 2005 à 2007 ont déjà été communiqués dans la réponse à votre question n° 170 du 4 décembre 2008, qui sera bientôt publiée.

Vanaf het jaar 2007 wordt er een uitsplitsing gemaakt per gewest (Brussel, Vlaanderen en Wallonië).[GRAPH: 2009201012380-2-143] Vraag 4 De cijfers betreffende de aanslagjaren 2005 tot en met 2007 werden reeds medegedeeld in het antwoord op uw vraag nr. 170 van 4 december 2008 dat weldra zal worden gepubliceerd.


C'est pourquoi, à titre exceptionnel, il sera permis aux «conjoints» qui ont effectué des versements anticipés pour le premier et/ou le deuxième trimestre de 2004 (exercice d'imposition 2005) de répartir ces versements anticipés entre eux, de la manière qu'ils souhaitent, tout en conservant les avantages liés aux trimestres pour lesquels ces versements anticipés ont été effectués.

Daarom zal bij wijze van uitzondering worden toegestaan dat «echtgenoten» die voorafbetalingen hebben gedaan voor het eerste en/of het tweede kwartaal van 2004 (aanslagjaar 2005), die voorafbetalingen naar believen onder hen beiden mogen verdelen met behoud van de voordelen verbonden aan het kwartaal waarvoor die voorafbetalingen zijn gedaan.




D'autres ont cherché : l'exercice d'imposition     qui sera     pour l'exercice d'imposition     d'imposition 2005 sera     exact qui sera     base d'imposition     repoussées à     signifie qu'il sera     juin     ne sera     l'année d'imposition     janvier     évaluation ne sera     exercices d'imposition     exercice d'imposition     sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'imposition 2005 sera ->

Date index: 2021-02-23
w