Dès lors, ladite réduction sera accordée aux primes versées dans le cadre de l'assurance-vie mixte visée au 1er alinéa, aux conditions et limites prévues: - soit par l'article 516, § 3, du Code des impôts sur les revenus 1992, lorsque l'emprunt initial a été conclu avant le 1er janvier 1993 (il doit notamment s'agir de la propre habitation du contribuable, à savoir l'habitation qui peut bénéficier de la déduction pour habitation visée à l'article 16 du même code); - soit par les articles 14517, 1o et 14519 du code précité si l'emprunt initial a été conclu à partir du 1er janvier 1993 (il doit notamment s'agir de l'unique habitation du contribuable).
Bijgevolg zal de voornoemde vermindering verleend worden voor de premies die gestort zijn in het kader van de in het eerste lid beoogde gemengde levensverzekering onder de voorwaarden en binnen de grenzen gesteld: - hetzij in artikel 516, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wanneer de oorspronkelijke lening vóór 1 januari 1993 gesloten is (het moet dan inzonderheid gaan om de eigen woning van de belastingplichtige, d.w.z. de woning waarvoor de in artikel 16 van hetzelfde wetboek bedoelde woningaftrek kan worden toegestaan); - hetzij in de artikels 14517, 1o en 14519 van voormeld wetboek, wanneer de oorspronkelijke lening vanaf 1 januari 1993 gesloten is (in dit geval moet het dus inzonderheid gaan om de enige woning van
...[+++]de belastingplichtige).