Con
trairement à ce qui était prévu auparavant, la déduction peut aussi, manifestement, être appliquée à: - la taxe visée à l'article 198, premier alinéa, 6°, du CIR, c'est-à-dire la taxe spéciale sur les avoirs en bons de caisse détenus par les intermédiaires financiers; - les honoraires et les rémunérations qui n'ont pas été admis pa
rce que n'étant pas suffisamment justifiés par la production de fiches et relevés mais pour lesquels il a été prévu de ne pas appliquer la sanction sévère de l'article 219 du CIR; - les intérêts que l'é
...[+++]tablissement fixe assujetti à l'impôt des non-résidents paie à son siège central établi à l'étranger lorsque l'établissement concerné n'est pas une succursale financière à laquelle s'applique l'article 7, § 2, de la convention modèle OCDE. 1. a) Les différences exposées ci-dessus entre l'ancienne et la nouvelle disposition de l'article 205, § 2, du CIR correspondent-elles à un choix délibéré? b) Dans l'affirmative, quelles raisons ont justifié ces assouplissements? c) Quel en est le coût budgétaire?In tegenstelling tot vroeger, kan de aftrek nu klaarblijkelijk ook worden toegepast op: - de taks bedoeld in artikel 198, eerste lid, 6°, van het WIB, met name de bijzondere taks op kasbons in het bezit van de financiële tussenpersonen; - de erelonen en bezoldigingen die verworpen werden vanwege het gebrek aan verantwoording door individuele fiches en een samenvattende opgave doch waarvoor de zware sanctie van artikel 219 van het WIB achterwege werd gelaten; - de interesten die door vaste inrichti
ngen onderworpen aan de belasting van niet-inwoners worden betaald aan hun in het buitenland gelegen hoofdzetel, ingeval de inrichting geen f
...[+++]inancieel bijhuis is waarop artikel 7, § 2, van het OESO-modelverdrag van toepassing is. 1. a) Zijn de hierboven uiteengezette verschillen tussen de oude en nieuwe bepaling van artikel 205, § 2, van het WIB een bewuste keuze? b) Zo ja, wat zijn de motieven voor deze versoepelingen? c) Wat is de budgettaire kost?