Considérant l'avenant n° 5 au Protocole 2 du 1 janvier 2003 conclu entre l'Autorité Fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138, de la Constitution, concernant la politique à mener à l'égard des personnes âgées et portant sur les prix qui sont appliqués en institutions d'accueil ou d'hébergement pour personnes âgées ainsi que son annexe selon les
quels le matériel d'incontinence peut soit être solidarisé dans le prix de journée,
soit être compté comme avance en faveur de tiers (facturé en plus du prix d'hébergement, le prix à facturer ne pouvant pas dépa
...[+++]sser le prix d'achat); Overwegende het aanhangsel 5 bij protocol 2 gesloten op 1 januari 2003 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130, 135 en 138, van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid, inzake de prijzen die toegepast worden in de instellingen voor opvang of huisvesting van bejaarden alsook de bijlage er
van volgens dewelke incontinentiemateriaal ofwel mag worden gesolidariseerd in de dagprijs ofwel mag worden aangerekend als voorschot ten gunste van derden (gefactureerd bovenop de dagprijs, waarbi
j de aan te rekenen kost niet hoge ...[+++]r mag zijn dan de aankoopprijs);