Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'indemniser les victimes qui ne pouvaient plus apporter " (Frans → Nederlands) :

M. Kornfeld présidait aussi la commission « Solidarité 3 000 », dont le but était d'indemniser les victimes qui ne pouvaient plus apporter la preuve de leurs biens et capitaux disparus.

De heer Kornfeld was voorts ook voorzitter van de commissie « Solidariteit 3 000 » die gepoogd heeft slachtoffers te vergoeden die niet meer het bewijs konden leveren van hun verdwenen goederen en kapitalen.


M. Kornfeld présidait aussi la commission « Solidarité 3 000 », dont le but était d'indemniser les victimes qui ne pouvaient plus apporter la preuve de leurs biens et capitaux disparus.

De heer Kornfeld was voorts ook voorzitter van de commissie « Solidariteit 3 000 » die gepoogd heeft slachtoffers te vergoeden die niet meer het bewijs konden leveren van hun verdwenen goederen en kapitalen.


E. considérant que, le mardi 15 décembre 2015, les parties ont signé un accord sur la délicate question des modalités de reconnaissance et d'indemnisation des victimes de combats qui sévissent depuis plus de cinquante ans; considérant que l'accord promet l'indemnisation des victimes et la création d'un "système intégral de vérité, justice, réparation et non-répétition", qui devrait servir de cadre à la mise en œuvre dudit accord e ...[+++]

E. overwegende dat de partijen op dinsdag 15 december 2015 een overeenkomst hebben getekend over de moeilijke vraag hoe de slachtoffers van meer dan vijftig jaar vechten moeten worden erkend en gecompenseerd; overwegende dat het akkoord voorziet in compensatie voor de slachtoffers en in de opzet van een integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling, dat een kader moet bieden voor de tenuitvoerlegging van dit akkoord en van het vorige akkoord van 23 september inzake de slachtoffers, met inbegrip van een overeenkomst om een waarheidscommissie op te zetten om vast te stellen wie welke wreedheden heeft begaan, evenals speciale rechtbanken om de daders te berechten, en een plechtige belofte van beide zijden om vermis ...[+++]


7. déplore qu'une somme de 8,5 millions de dollars manque encore pour atteindre la somme nécessaire à l'indemnisation des victimes de la catastrophe du Rana Plaza alors que les sociétés responsables perçoivent des bénéfices qui se comptent en milliards de dollars; enjoint aux marques internationales responsables, au gouvernement bangladais et aux représentants bangladais du secteur de prendre immédiatement des mesures pour combler ce manque, de sorte que les victimes et leurs ayants droit puissent être ...[+++]

7. betreurt het dat een bedrag van 8,5 miljoen dollar ontbreekt voor het compenseren van de slachtoffers en de nabestaanden van de Rana Plaza-ramp, en wijst erop dat dit bedrag ter beschikking moet worden gesteld door bedrijven die winsten maken ten belope van vele miljarden dollars; roept de verantwoordelijke internationale merken, de regering van Bangladesh en de vertegenwoordigers van de industrie in Bangladesh op onmiddellijk maatregelen te nemen om dit tekort aan te vullen, teneinde de slachtoffers en degenen die financieel van hen afhankelijk zijn zonder verdere vertraging te kunnen compenseren;


La loi du 15 mai 2007, relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé, initiée par mon prédécesseur avait pour ambition d’apporter une réponse globale aux différents problèmes rencontrés sur le terrain, en créant un système original d’indemnisation des victimes qui ne se base plus sur la faute du prestataire.

De wet van 15 mei 2007, betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg, die ingeleid werd door mijn voorganger, had de ambitie om een globaal antwoord te verschaffen op de verschillende problemen waarmee men op het terrein te maken krijgt en wel door het instellen van een origineel systeem van vergoeden van de slachtoffers, dat niet meer gebaseerd is op de fout van de beroepsbeoefenaar.


Parallèlement à cela, il se demande s'il ne faudrait pas prendre des dispositions légales et il renvoie à cet égard à la proposition de loi de M. Dallemagne relative à l'indemnisation des victimes de l'hépatite C et l'établissement d'un plan fédéral de lutte contre l'hépatite C (doc. Sénat, nº 2-1139/1) qui entend notamment apporter une solution au problème de l'indemnisation des personnes qui ont contracté l'hépatite C à la suite ...[+++]

Tegelijkertijd vraagt hij zich af of er geen wettelijke bepalingen moeten worden ingevoerd en hij verwijst daarom naar het wetsvoorstel tot schadeloosstelling van hepatitis-C-slachtoffers en tot invoering van een federaal plan ter bestrijding van hepatitis C, van de heer Dallemagne (stuk Senaat, nr. 2-1139/1) dat onder andere een oplossing wil bieden voor de vergoeding van slachtoffers van met hepatitis C besmette bloedtransfusies.


192. demande aux pays européens d'indemniser les victimes innocentes de restitutions extraordinaires et de veiller à ce que celles-ci bénéficient rapidement d'une indemnisation effective, y compris l'accès à des programmes de réhabilitation, des garanties que ces faits ne se reproduiront plus à l'avenir ainsi qu'une indemnisation appropriée;

192. verzoekt de Europese landen ervoor te zorgen dat onschuldige burgers die het slachtoffer zijn geworden van buitengewone uitlevering, compensatie krijgen in de vorm van een daadwerkelijke en snelle schadevergoeding,met inbegrip van toegang tot revalidatie-programma's, de garantie dat een en ander niet opnieuw zal gebeuren, en een adequate financiële schadeloosstelling;


192. demande aux pays européens d'indemniser les victimes innocentes de restitutions extraordinaires et de veiller à ce que celles-ci bénéficient rapidement d'une indemnisation effective, y compris l'accès à des programmes de réhabilitation, des garanties que ces faits ne se reproduiront plus à l'avenir ainsi qu'une indemnisation appropriée;

192. verzoekt de Europese landen ervoor te zorgen dat onschuldige burgers die het slachtoffer zijn geworden van buitengewone uitlevering, compensatie krijgen in de vorm van een daadwerkelijke en snelle schadevergoeding,met inbegrip van toegang tot revalidatie-programma's, de garantie dat een en ander niet opnieuw zal gebeuren, en een adequate financiële schadeloosstelling;


Plus récemment, le sommet européen du 21 mars 2003 a confirmé le point de vue exprimé lors de diverses réunions du Conseil en demandant: "en ce qui concerne l'indemnisation de victimes de pollution, y compris les dommages causés à l'environnement, que les États membres s'efforcent d'obtenir dans le cadre de la prochaine conférence diplomatique de l'OMI qui se tiendra en mai le relèvement du plafond actuel d'indemnisation jusqu'à un milliard d'euros".

Meer recentelijk is op de Europese Top van 21 maart 2003 het op diverse bijeenkomsten van de Raad verwoorde standpunt bevestigd en zijn de lidstaten verzocht om "wat betreft de compensatie van slachtoffers van verontreiniging, met inbegrip van milieuschade, op de komende diplomatieke conferentie in de IMO in mei aanstaande aan te sturen op verhoging van het huidige compensatieplafond tot 1 miljard euro".


La loi du 15 mai 2007, initiée par mon prédécesseur avait pour ambition d'apporter une réponse globale aux différents problèmes rencontrés sur le terrain, en créant un système original d'indemnisation des victimes qui ne se base plus sur la faute du prestataire.

De wet van 15 mei 2007, een initiatief van mijn voorganger, had de ambitie een oplossing te bieden voor de problemen die zich op het terrein kunnen voordoen via een origineel systeem van vergoeding van slachtoffers, dat niet langer gebaseerd is op de fout van de beroepsbeoefenaar.


w