Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'individualisation des peines permettent notamment " (Frans → Nederlands) :

Les modalités d'individualisation des peines permettent notamment de prendre en considération les circonstances dans lesquelles l'infraction a été commise, d'avoir égard à l'amendement du délinquant, de favoriser sa réintégration, de tenir compte de considérations socio-professionnelles et de proportionner la peine à la gravité des faits.

Met de modaliteiten van individualisering van de straffen wordt beoogd de omstandigheden waarin de overtreding werd gepleegd in aanmerking te nemen, oog te hebben voor de verbetering van de delinquent, diens reïntegratie te bevorderen, rekening te houden met socioprofessionele overwegingen en de straf in overeenstemming te brengen met de ernst van de feiten.


Les modalités d'individualisation des peines permettent notamment de prendre en considération les circonstances dans lesquelles l'infraction a été commise, d'avoir égard à l'amendement du délinquant, de favoriser sa réintégration, de tenir compte de considérations socio-professionnelles et de proportionner la peine à la gravité des faits.

Met de modaliteiten van individualisering van de straffen wordt beoogd de omstandigheden waarin de overtreding werd gepleegd in aanmerking te nemen, oog te hebben voor de verbetering van de delinquent, diens reïntegratie te bevorderen, rekening te houden met socioprofessionele overwegingen en de straf in overeenstemming te brengen met de ernst van de feiten.


* Concrétiser les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 22 janvier 2001 sur le dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme, mieux cibler le dialogue en question, l'évaluer à intervalles réguliers et définir des mesures permettant de le rendre plus efficace et de l'axer davantage sur les résultats, notamment dans les domaines d'intérêt essentiels énumérés dans les conclusions du Conseil «Affaires générales»: coopération en matière de mécanismes relatifs aux droits de l'homme; garanties pour la prote ...[+++]

* Follow up van de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 over de mensenrechtendialoog EU-China, grotere doelgerichtheid van de mensenrechtendialoog, doorlopende evaluatie daarvan en omschrijving van middelen om de dialoog effectiever en meer resultaatgericht te maken, met name in verband met de essentiële probleemgebieden die in de conclusies van de Raad Algemene Zaken zijn aangegeven, met inbegrip van samenwerking met mensenrechtenmechanismen; garanties voor de bescherming van personen die worden vervolgd voor een misdaad waarvoor de doodstraf zou kunnen worden opgelegd en beperking van de geval ...[+++]


Conformément aux conclusions du Conseil «Affaires générales» du 22 janvier 2001, les réunions organisées dans le cadre du dialogue se déroulent dans un climat d'ouverture, permettant un échange franc sur les questions que l'UE estime particulièrement importantes, notamment le respect des libertés fondamentales, la détention arbitraire, la rééducation par des travaux forcés, la torture, la répression contre les personnes manifestant ...[+++]

Zoals opgemerkt in de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 vinden de dialoogbijeenkomsten meestal plaats in een open sfeer, waarbij vrijmoedig van gedachten wordt gewisseld over kwesties die voor de EU bijzondere reden tot bezorgdheid inhouden zoals het niet-respecteren van de fundamentele vrijheden, willekeurige opsluiting en heropvoeding door arbeid, folteringen, het harde optreden tegen activisten voor de democratie, de situatie van minderheden en de doodstraf.


Parmi celles-ci, vous auriez notamment eu l'occasion d'aborder la possible adoption d'un cadre législatif permettant aux ressortissants des deux États de purger leur peine dans leur propre pays, ou encore la potentielle conclusion d'un accord future entre Cuba et l'Union européenne sur le dialogue politique et la coopération au développement.

U zou het onder meer gehad hebben over de mogelijke goedkeuring van een wetgevend kader dat ingezetenen van de twee landen in staat stelt hun straf in hun eigen land uit te zitten, en over een mogelijk toekomstig akkoord tussen Cuba en de EU inzake politieke dialoog en ontwikkelingssamenwerking.


Celui-ci met notamment l'accent sur les actions de sensibilisation: - partenariat avec les écoles, - accueil de stagiaires, - participation à la journée fédérale pour la diversité, - création d'un groupe diversité au sein de l'AFSCA, - réunions diversité en interne, - accompagnement individualisé afin de fournir les adaptations permettant l'exercice de la fo ...[+++]

Dit plan legt voornamelijk de nadruk op sensibiliseringsacties: - samenwerkingsverbanden met scholen, - aannemen van stagiairs, - deelname aan de Federale dag van de Diversiteit, - de creatie van een diversiteitsgroep binnen het FAVV, - interne vergaderingen over diversiteit, - begeleiding op maat om de nodige aanpassingen te voorzien om de functie uit te oefenen, - maar ook loopbaanevolutie.


Cet instrument européen établit un système de coopération permettant la reconnaissance des jugements et la surveillance des peines ou mesures non privatives de liberté sur le territoire d’un Etat membre autre que celui qui a prononcé le jugement, notamment celui dans lequel la personne condamnée réside, ou tout autre Etat membre à la demande de la personne condamnée et sous réserve d’un accord préalable de l’Etat.

Dit Europees instrument legt een samenwerkingssysteem vast dat toelaat om toezicht op niet- vrijheidsberovende straffen en maatregelen mogelijk te maken op het grondgebied van een andere lidstaat dan degene waar het vonnis werd uitgesproken, met name de lidstaat waar de veroordeelde verblijft, of elke andere lidstaat op vraag van de veroordeelde en behoudens het voorafgaand akkoord van de staat in kwestie.


Celui-ci met notamment l'accent sur les actions de sensibilisation: partenariat avec les écoles, accueil de stagiaires, participation à la journée fédérale pour la diversité, création d'un groupe diversité au sein de l'AFSCA, accompagnement individualisé afin de fournir les adaptations permettant l'exercice de la fonction, mais également l'évolution ...[+++]

Dit plan legt voornamelijk de nadruk op sensibiliseringsacties: samenwerkingsverbanden met scholen, aannemen van stagiaires, deelname aan de Federale dag van de Diversiteit, de creatie van een diversiteitsgroep binnen het FAVV, begeleiding op maat om de nodige aanpassingen te voorzien om de functie uit te oefenen, maar ook loopbaanevolutie.


Le préambule énumère les principes qui ont guidé les deux États dans la conclusion du présent Protocole additionnel, à savoir notamment le renforcement de la coopération juridique et la facilitation de la réinsertion sociale en permettant aux condamnés de purger leur peine privative de liberté dans le pays dont ils sont ressortissants.

In de preambule worden de beginselen opgesomd die de twee staten geleid hebben bij het sluiten van het aanvullend protocol, te weten de versterking van de juridische samenwerking en de bevordering van de resocialisatie door de gevonniste personen hun vrijheidsberovende straf te laten ondergaan in het land waarvan zij onderdaan zijn.


Ces accords ne visent pas seulement à créer un cadre permettant que des détenus étrangers puissent purger leur peine dans leur pays d'origine plutôt qu'en Belgique, notamment en raison de l'amélioration des perspectives de réinsertion, mais aussi à permettre aux compatriotes détenus dans une prison étrangère d'être transférés dans une prison belge où les conditions de détention sont parfois moins ...[+++]

Die akkoorden hebben niet alleen tot doel een kader te scheppen om vreemde gedetineerden hun straf te laten uitzitten in hun land van herkomst, veeleer dan in België, mede met het oog op de verbeterde reïntegratieperspectieven, maar ook om landgenoten die in het buitenland in de gevangenis zitten, de mogelijkheid te geven om de soms minder goede detentievoorwaarden in een buitenlandse gevangenis te ruilen voor een gevangenis in België.


w