Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «d'infrabel 1 votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Quelle est votre vision de la durée des contrats de gestion entre l'État et la SNCB et Infrabel?

1. Wat is uw visie op de duurtijd van de beheercontracten van de NMBS en Infrabel?


1. En 2014 et 2015, combien de membres du personnel de la SNCB et d'Infrabel ont-ils respectivement obtenu un jour de congé lors d'une grève annoncée? a) Pourriez-vous répondre en chiffres absolus, en ventilant votre réponse par siège de travail et par direction? b) Pourriez-vous répondre en pourcentage par rapport à l'effectif total, en ventilant votre réponse par siège de travail et par direction?

1. Hoeveel personeelsleden hebben respectievelijk bij de NMBS en Infrabel op aangekondigde stakingsdagen in 2014 en 2015 verlof gekregen? a) In absolute cijfers per werkzetel en directie; b) in percentage tegen over het totaal aantal effectieven per werkzetel en directie.


Quelle est votre réaction face à la communication tardive d'Infrabel?

Hoe reageert u op de laattijdige communicatie van Infrabel?


1. En 2014 et 2015, combien de membres du personnel de la SNCB et d'Infrabel ont-ils respectivement obtenu un jour de congé lors d'une grève annoncée? a) Pourriez-vous répondre en chiffres absolus, en ventilant votre réponse par siège de travail et par direction? b) Pourriez-vous répondre en pourcentage par rapport à l'effectif total, en ventilant votre réponse par siège de travail et par direction?

1. Hoeveel personeelsleden hebben respectievelijk bij de NMBS en Infrabel op aangekondigde stakingsdagen in 2014 en 2015 verlof gekregen? a) In absolute cijfers per werkzetel en directie; b) in percentage tegen over het totaal aantal effectieven per werkzetel en directie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. A propos de la position d'Infrabel à l'égard de la prise en compte de l'intérêt général en matière de mobilité dans les différentes régions : a) Comment les économies d'Infrabel sont-elles conciliables avec la prise en compte de l'intérêt général en matière de mobilité dans le Westhoek? b) Quelle est votre position quant au pouvoir autonome de décision d'Infrabel concernant la suppression d'infrastructures ferroviaires existantes?

3. Betreffende de positie van Infrabel ter ondersteuning van het algemeen belang inzake mobiliteit in de verschillende regio's: a) Hoe rijmt Infrabel haar besparingen met het ondersteunen van het algemeen belang inzake mobiliteit in de Westhoek? b) Wat is uw visie inzake de autonome beslissingskracht die Infrabel heeft bij het elimineren van bestaande spoorweginfrastructuur?


1. Pour votre information, Infrabel précise qu’il n'y a pas d'IOT à Naninne.

1.Ter informatie verduidelijkt Infrabel dat er geen AVG is in Naninne.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté règle la représentation des régions dans les conseils d'administration d'Infrabel et de la SNCB ainsi que dans le comité d'orientation RER de la SNCB.

Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, regelt de vertegenwoordiging van de gewesten in de raden van bestuur van Infrabel en de NMBS en in het GEN-oriëntatiecomité van de NMBS.


1. À propos du parallélisme à établir entre les lignes 73 La Panne - Duinkerque et 92 Mons - Valenciennes: a) En fonction de quels critères un dossier relatif à la réouverture d'un tracé ferroviaire est-il évalué? b) Quels éléments ont été pris en considération pour décider de remettre en service la ligne 92? c) Dans quelle mesure ces éléments sont-ils différents de ceux relatifs à la demande de réouverture de la ligne 73 La Panne - Dunkerque? d) Comment Infrabel définit-il sa position concernant une " demande suffisante des opérateurs" ? e) Quelle est votre vision et ...[+++]

1. Betreffende de parallel die te trekken valt tussen de lijnen 73 De Panne - Duinkerke en 92 Mons - Valencienns: a) Aan welke criteria wordt een dossier tot heropening van een spoortracé afgetoetst? b) Welke elementen werden in aanmerking genomen om te besluiten tot een heropening van de lijn 92? c) In welke mate verschillen die van de vraag tot heropening van de lijn 73 De Panne - Duinkerke? d) Hoe definieert Infrabel haar stelling inzake " voldoende vraag bij operatoren" ? e) Wat is uw visie en die van Infrabel op het aanbod- of vraaggestuurd uitbreken of aanleggen van sporen?


Madame la ministre, votre prédécesseur, M. Steven Vanackere, me répondait en novembre 2009 que la SNCB et Infrabel disposaient de « plans d'actions en vue d'améliorer la ponctualité » et étaient « prêtes à prendre toutes les mesures susceptibles d'améliorer la ponctualité et de mieux orienter les clients en cas de problème ».

Mevrouw de minister, uw voorganger, de heer Steven Vanackere, antwoordde me in november 2009 dat de NMBS en Infrabel over actieplannen beschikken om de punctualiteit te verbeteren en bereid zijn alle mogelijke maatregelen te nemen om de stiptheid te verbeteren en de klanten beter in te lichten over problemen.


Des accords ont-ils déjà été conclus avec la Région flamande ? b) Infrabel sera-t-il dans ce cas chargé de la gestion des voies ? c) Quelle est votre opinion à ce sujet ?

Werden hierover reeds afspraken gemaakt met het Vlaams Gewest? b) Is het de bedoeling dat Infrabel in dit geval instaat voor het beheer van de sporen? c) Wat is uw visie in deze materie?




D'autres ont cherché : d'infrabel 1 votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'infrabel 1 votre ->

Date index: 2024-10-23
w