Et quant aux redevances pour l'utilisation des infrastructures qui seront finalement payées par les utilisateurs, nous proposons que seuls les coûts marginaux générés par le trafic pur de trains soient répercutés à court et à moyen terme, et pas les coûts liés à récupération de l'investissement et de l'entretien, qui devraient être couverts par les budgets d'État, comme c'est le cas pour les routes et les autoroutes.
Wat betreft de heffingen op het gebruik van infrastructuur die uiteindelijk door de gebruikers worden betaald, stellen wij voor dat op de korte en middellange termijn uitsluitend de marginale kosten van het treinverkeer worden doorberekend. Net als bij de autowegen dienen de investerings- en onderhoudskosten uit de staatsbegrotingen te worden betaald.