Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
CPP
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Instruction criminelle
Procédure pénale
Secret de l'instruction criminelle

Traduction de «d'instruction criminelle ainsi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instruction criminelle (ou pénale) | procédure pénale

strafrechtspleging


Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

Wetboek van Strafvordering | Sv. [Abbr.]


secret de l'instruction criminelle

geheim van het strafonderzoek


Code d'instruction criminelle

Wetboek van Strafvordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 28septies du Code d'instruction criminelle, ainsi modifié, dispose :

Het aldus gewijzigde artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering bepaalt :


9° « missions de surveillance et de police » : missions définies par le chapitre III du Code de l'instruction criminelle ainsi que les missions de police qui seraient confiées aux ingénieurs et adjoints de l'Institut par d'autres dispositions environnementales.

9° `toezichts- en politieopdrachten' : opdrachten omschreven door hoofdstuk III van het Wetboek van Strafvordering alsook de politieopdrachten die aan de ingenieurs en adjuncten van het Instituut door andere milieubepalingen toevertrouwd zouden worden.


En vertu de l'article 28septies du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par la loi précitée du 27 décembre 2005, les actes d'instruction suivants ont ainsi été exclus du champ d'application de la mini-instruction : le mandat d'arrêt, le témoignage anonyme complet, l'écoute et l'enregistrement de communications, l'observation effectuée à l'aide de moyens techniques afin d'avoir une vue dans une habitation, le contrôle visuel discret et la perquisition.

Krachtens artikel 28septies van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij de voormelde wet van 27 december 2005, werden aldus de volgende onderzoekshandelingen van het toepassingsgebied van het mini-onderzoek uitgesloten : het bevel tot aanhouding, de volledig anonieme getuigenis, het afluisteren en opnemen van communicatie, de observatie met gebruik van technische hulpmiddelen om zicht te verwerven in een woning, de inkijkoperatie en de huiszoeking.


Art. 3. § 1. L'Assemblée réunie ou la commission, ainsi que leur président pour autant que ceux-ci y soient habilités, peuvent prendre toutes les mesures d'instruction prévues par le Code d'instruction criminelle.

Art. 3. § 1. De Verenigde Vergadering of de commissie, alsook hun voorzitter, voor zover die daartoe gemachtigd wordt, kunnen alle in het Wetboek van Strafvordering omschreven onderzoeksmaatregelen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Morlet défend la thèse suivant laquelle l'article 235bis du Code d'instruction criminelle ainsi que les articles 292 et 292bis du Code d'instruction criminelle proposés sont applicables cumulativement.

Laatstgenoemde verdedigt de stelling dat artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering en de voorgestelde artikelen 292 en 292bis van het Wetboek van strafvordering cumulatief toepasbaar zijn.


Dans le cadre de cet amendement de base, il renvoie à l'article 90bis existant du Code d'instruction criminelle ainsi qu'à la doctrine [Declercq, juridictions d'instruction, A.P.R. ­ qui adopte la thèse suivante de J. Dhaenens : « quoi qu'il en soit, le texte de la loi ne fait pas de distinction, et le médecin choisi par l'inculpé peut assister à l'examen de l'inculpé ou à celui d'une autre personne » (Traduction)].

In het kader van dit basisamendement verwijst hij naar het bestaande artikel 90bis van het Wetboek van Strafvordering en naar de rechtsleer (Declercq, onderzoeksgerechten, APR ­ deze neemt volgende stelling over van J. Dhaenens : « hoe dan ook, de wettekst maakt geen onderscheid en de door de verdachte gekozen geneesheer mag aanwezig zijn bij het onderzoek van de verdachte of van een ander persoon».


En outre, comme il ressort des articles 138, alinéa 1 , et 140 du Code judiciaire, de l'article 273 du Code d'instruction criminelle, ainsi que de la mission du ministère public consistant à intenter l'action publique auprès des tribunaux de première instance et des cours d'appel, s'il échet, et à veiller à la légalité et à la régularité de la procédure, le juge siège en présence du ministère public dans toutes les juridictions répressives, d'instruction et de jugement et dans toutes les affaires pénales sans distinction (arrêt de la Cour de cassation du 25 novembre 2008).

Bovendien blijkt uit de artikelen 138, eerste lid, en 140 van het Gerechtelijk Wetboek en uit het artikel 273 van het Wetboek van strafvordering en uit de opdracht van het openbaar ministerie, met name bij de rechtbanken van eerste aanleg en bij de hoven van beroep de strafvordering in te stellen waar het behoort en erover te waken dat de rechtspleging wettelijk en regelmatig verloopt, dat de rechter in alle strafgerechten, onderzoeksgerechten, zowel als vonnisgerechten, en in alle strafzaken zonder onderscheid zetelt in aanwezigheid van het openbaar ministerie, (arrest Hof van Cassatie 25 november 2008).


En outre, comme il ressort des articles 138, alinéa 1 , et 140 du Code judiciaire, de l'article 273 du Code d'instruction criminelle, ainsi que de la mission du ministère public consistant à intenter l'action publique auprès des tribunaux de première instance et des cours d'appel, s'il échet, et à veiller à la légalité et à la régularité de la procédure, le juge siège en présence du ministère public dans toutes les juridictions répressives, d'instruction et de jugement et dans toutes les affaires pénales sans distinction (arrêt de la Cour de cassation du 25 novembre 2008).

Bovendien blijkt uit de artikelen 138, eerste lid, en 140 van het Gerechtelijk Wetboek en uit het artikel 273 van het Wetboek van strafvordering en uit de opdracht van het openbaar ministerie, met name bij de rechtbanken van eerste aanleg en bij de hoven van beroep de strafvordering in te stellen waar het behoort en erover te waken dat de rechtspleging wettelijk en regelmatig verloopt, dat de rechter in alle strafgerechten, onderzoeksgerechten, zowel als vonnisgerechten, en in alle strafzaken zonder onderscheid zetelt in aanwezigheid van het openbaar ministerie, (arrest Hof van Cassatie 25 november 2008).


Dans le cadre de cet amendement de base, il renvoie à l'article 90bis existant du Code d'instruction criminelle ainsi qu'à la doctrine [Declercq, juridictions d'instruction, A.P.R. ­ qui adopte la thèse suivante de J. Dhaenens : « quoi qu'il en soit, le texte de la loi ne fait pas de distinction, et le médecin choisi par l'inculpé peut assister à l'examen de l'inculpé ou à celui d'une autre personne » (Traduction)].

In het kader van dit basisamendement verwijst hij naar het bestaande artikel 90bis van het Wetboek van Strafvordering en naar de rechtsleer (Declercq, onderzoeksgerechten, APR ­ deze neemt volgende stelling over van J. Dhaenens : « hoe dan ook, de wettekst maakt geen onderscheid en de door de verdachte gekozen geneesheer mag aanwezig zijn bij het onderzoek van de verdachte of van een ander persoon».


2. Les articles 479, 483 et 503bis du code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient qu'à l'issue d'une instruction menée à l'égard des magistrats et de leurs coauteurs et complices qui y sont visés, le procureur général décide seul et sans intervention de la chambre des mises en accusation des suites à réserver à la procédure, privant ainsi lesdits magistrats, coauteurs et complices du bénéfice de la règle qui veut que toute instruction donne lieu à une appréciation des charg ...[+++]

2. Schenden de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat is gevoerd ten aanzien van de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen, enkel de procureur-generaal, zonder optreden van de kamer van inbeschuldigingstelling, beslist over het gevolg dat moet worden gegeven aan de procedure, waardoor die magistraten, mededaders en medeplichtigen het voordeel wordt ontzegd van de regel op grond waarvan elk onderzoek aanleiding geeft tot een beoordeling van de bezwaren door een onderzoeksgerecht (regeling van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction criminelle ainsi ->

Date index: 2024-08-06
w