Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
CPP
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Instruction criminelle
Instruction de définition
Procédure pénale
Secret de l'instruction criminelle

Vertaling van "d'instruction criminelle définit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

Wetboek van Strafvordering | Sv. [Abbr.]


instruction criminelle (ou pénale) | procédure pénale

strafrechtspleging




secret de l'instruction criminelle

geheim van het strafonderzoek


Code d'instruction criminelle

Wetboek van Strafvordering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En droit pénal, l'article 47bis du Code d'instruction criminelle définit les droits accordés aux personnes entendues dans le cadre d'une procédure pénale.

In het strafrecht bepaalt artikel 47bis van het Wetboek van Strafvordering welke rechten worden toegekend aan personen die worden verhoord in het kader van een strafprocedure.


Cette différence de traitement découle du fait qu'un arrêt de non-lieu est un arrêt définitif, contre lequel, conformément à l'article 417 du Code d'instruction criminelle, un pourvoi en cassation immédiat peut être formé, alors qu'un arrêt de renvoi est une décision préparatoire ou d'instruction contre laquelle, conformément à la règle générale contenue dans l'article 420, alinéa 1, et du fait de la suppression, par la disposition attaquée, de l'exception prévue à l'alinéa 2, 2°, du même article, un pourvoi en cassation ne peut être ...[+++]

Dat verschil in behandeling vloeit voort uit het feit dat een arrest van buitenvervolgingstelling een eindarrest is, waartegen overeenkomstig artikel 417 van het Wetboek van strafvordering onmiddellijk cassatieberoep kan worden ingesteld, terwijl een verwijzingsarrest een voorbereidende beslissing of een beslissing van onderzoek is waartegen, overeenkomstig de algemene regel van artikel 420, eerste lid, en ingevolge de opheffing bij de bestreden bepaling van de uitzondering waarin is voorzien in het vroegere tweede lid, 2°, daarvan, slechts een cassatieberoep kan worden ingesteld na de eindbeslissing.


La possibilité d'un pourvoi immédiat en matière de détention préventive est une dérogation à la règle générale suivant laquelle ce recours n'est ouvert qu'après la décision définitive de la juridiction de fond (article 416 du Code d'instruction criminelle).

De mogelijkheid van een onmiddellijk cassatieberoep inzake voorlopige hechtenis is een afwijking van de algemene regel volgens welke dat rechtsmiddel slechts kan worden ingesteld na de eindbeslissing van de feitenrechter (artikel 416 van het Wetboek van Strafvordering).


Quant à la possibilité évoquée dans les travaux préparatoires, de former un pourvoi en cassation contre la décision de maintenir la détention préventive, fût-ce après la décision définitive au fond, conformément à la règle générale contenue dans l'article 420, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 128), elle n'est pas - à supposer que cette règle générale puisse s'appliquer en l'espèce - de nature à rendre la mesure proportionnée, dès lors que, comme l'indiquent les travaux pré ...[+++]

De mogelijkheid, waarnaar in de parlementaire voorbereiding wordt verwezen, om cassatieberoep in te stellen tegen de beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis, zelfs na de eindbeslissing ten gronde, overeenkomstig de algemene regel vervat in artikel 420, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 128), kan - in de veronderstelling dat die algemene regel te dezen van toepassing kan zijn - de maatregel niet evenredig maken, aangezien, zoals in de in B.77.1 aangehaalde parlementaire voorbereiding wordt aangegeven, de doeltreffendheid van een cassatieberoep inzake de voorlopig ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, on peut renvoyer à la définition que donne R. Declercq de la notion de nouvelles charges (46) : L'article 247 du Code d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée les éléments qui, comme nouvelles charges, peuvent donner lieu à la réouverture de l'instruction.

Ter zake kan worden verwezen naar de omschrijving die R. Declercq geeft van het begrip « nieuwe bezwaren » (46) : « Artikel 247 van het Strafwetboek geeft een vrij omslachtige omschrijving van wat, als nieuwe bezwaren, het heropenen van het gerechtelijk onderzoek tot gevolg kan hebben.


Il s’agit d’une catégorie de personnes que le Code d’instruction criminelle définit de manière précise et bien délimitée (article 61bis du Code d’instruction criminelle).

Dit is een duidelijke, welafgelijnde categorie van personen in het Wetboek van strafvordering (artikel 61bis Sv.).


À ce propos, on peut renvoyer à la définition que donne R. Declercq de la notion de nouvelles charges (46) : L'article 247 du Code d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée les éléments qui, comme nouvelles charges, peuvent donner lieu à la réouverture de l'instruction.

Ter zake kan worden verwezen naar de omschrijving die R. Declercq geeft van het begrip « nieuwe bezwaren » (46) : « Artikel 247 van het Strafwetboek geeft een vrij omslachtige omschrijving van wat, als nieuwe bezwaren, het heropenen van het gerechtelijk onderzoek tot gevolg kan hebben.


Il s’agit d’une catégorie de personnes que le Code d’instruction criminelle définit de manière précise et bien délimitée (article 61bis du Code d’instruction criminelle).

Dit is een duidelijke, welafgelijnde categorie van personen in het Wetboek van strafvordering (artikel 61bis Sv.).


Le nouvel article 21bis du Code d'instruction criminelle définit le principe selon lequel la décision d'autoriser la consultation ou l'obtention d'une copie du dossier est prise, en fonction de l'état de la procédure, par le ministère public ou le juge d'instruction.

Het nieuwe artikel 21bis van het Wetboek van strafvordering bepaalt het principe dat de beslissing tot het bekomen van inzage en afschrift van het strafdossier, naar gelang van de stand van de procedure genomen wordt door het openbaar ministerie of de onderzoeksrechter.


Il est constaté, dans une troisième branche du moyen, que l'article 90ter, § 1, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle définit de manière claire et restrictive les personnes, moyens, communications et lieux à l'égard desquels l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement des communications sont possibles, ce qui implique une protection contre les écoutes dites « exploratoires ».

In een derde onderdeel van het middel wordt vastgesteld dat artikel 90ter, § 1, derde lid, van het Wetboek van strafvordering op duidelijke en restrictieve wijze de personen, middelen, communicaties en plaatsen definieert ten aanzien waarvan het afluisteren, het kennisnemen en het registreren van de communicaties mogelijk zijn, hetgeen een bescherming inhoudt tegen het zogenaamd « verkennend afluisteren ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction criminelle définit ->

Date index: 2022-05-26
w