Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
CPP
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Instruction criminelle
Procédure pénale
Secret de l'instruction criminelle

Traduction de «d'instruction criminelle figurent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

Wetboek van Strafvordering | Sv. [Abbr.]


instruction criminelle (ou pénale) | procédure pénale

strafrechtspleging


secret de l'instruction criminelle

geheim van het strafonderzoek


Code d'instruction criminelle

Wetboek van Strafvordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12. Les activités règlementées, visées à l'article 596, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, figurent dans une liste rédigée à cet effet et gérée par le service du Casier Judiciaire Central du Service public fédéral Justice.

Art. 12. De gereglementeerde activiteiten bedoeld in artikel 596, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, zijn opgenomen in een lijst die daartoe is opgemaakt en die wordt beheerd door de dienst Centraal Strafregister van de Federale Overheidsdienst Justitie.


Il est à noter que la mention visée à l'article 47sexies, § 3, 4º, ou à l'article 47octies, § 3, 4º, du Code d'instruction criminelle figure uniquement dans l'autorisation du juge d'instruction.

Op te merken valt dat de vermelding bedoeld in artikel 47sexies, § 3, 4º of artikel 47octies, § 3, 4º Sv. enkel wordt opgenomen in de machtiging van de onderzoeksrechter.


Il est à noter que la mention visée à l'article 47sexies, § 3, 4º, ou à l'article 47octies, § 3, 4º, du Code d'instruction criminelle figure uniquement dans l'autorisation du juge d'instruction.

Op te merken valt dat de vermelding bedoeld in artikel 47sexies, § 3, 4º of artikel 47octies, § 3, 4º Sv. enkel wordt opgenomen in de machtiging van de onderzoeksrechter.


En ce qui concerne les cours d'appel des tribunaux correctionnels, la présence d'un garde est garantie par l'article 211 du Code d'instruction criminelle, figurant au chapitre II intitulé « Des tribunaux correctionnels », et qui énonce: « Les dispositions des articles précédents sur la solennité de l'instruction, la nature des preuves, la forme, l'authenticité et la signature du jugement définitif de première instance, la condamnation aux frais, ainsi que les peines que ces articles prononcent, seront communes aux jugements rendus sur l'appel ».

Voor de hoven van beroep van de correctionele rechtbanken wordt de aanwezigheid van een bewaker gewaarborgd door artikel 211 van het Wetboek van strafvordering, onder hoofdstuk II, « Correctionele rechtbanken », dat luidt als volgt : « De bepalingen van de voorgaande artikelen betreffende de wettelijke vormen van het onderzoek, de aard van de bewijzen, de vorm, de authenticiteit en de ondertekening van het eindvonnis in eerste aanleg, de veroordeling in de kosten, alsook de straffen in die artikelen bepaald, gelden eveneens voor de vonnissen in hoger beroep gewezen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le conseiller suppléant à la cour d'appel concerné, septième prévenu devant le juge a quo, relève dans son mémoire que les magistrats suppléants ne figurent pas dans l'énumération exhaustive de l'article 479 du Code d'instruction criminelle, de sorte que le « privilège de juridiction » qui y est prévu ne serait pas applicable à cette catégorie de magistrats et que, partant, les deux questions préjudicielles devraient être déclarées sans objet.

De betrokken plaatsvervangende raadsheer bij het hof van beroep, zevende beklaagde voor de verwijzende rechter, merkt in zijn memorie op dat de plaatsvervangende magistraten niet zijn opgenomen in de exhaustieve opsomming van artikel 479 van het Wetboek van strafvordering, zodat het daarin bepaalde « voorrecht van rechtsmacht » niet van toepassing zou zijn op die categorie van magistraten en, bijgevolg, de twee prejudiciële vragen zonder voorwerp zouden moeten worden verklaard.


En cas d'application pure et simple de la jurisprudence Antigone (telle qu'elle figure à l'article 32 du Titre préliminaire du Code d'instruction criminelle) en matière d'exclusion d'un élément de preuve obtenu illégalement, il se pourrait que celui-ci (celle-ci) soit rejeté(e), par exemple parce que l'État d'exécution, en raison d'une contradiction avec les principes fondamentaux de son ordre judiciaire, n'a pas appliqué une forme belge prescrite à peine de nullité.

Bij loutere toepassing van de Antigoonrechtspraak (zoals ook opgenomen in artikel 32 van de voorafgaande titel van het wetboek van Strafvordering) inzake uitsluiting van onrechtmatig verkregen bewijs zou er immers bijvoorbeeld tot uitsluiting kunnen worden besloten, wanneer de uitvoerende lidstaat omwille van een strijdigheid met diens fundamentele beginselen van de rechtsorde, een Belgische, op straffe van nietigheid voorgeschreven vormvereiste, niet heeft toegepast.


3. Les prestations que les opérateurs télécom doivent fournir, notamment en application de l'article 88 du Code d'instruction criminelle, sont payantes aux tarifs figurant dans l'annexe de l'arrêté royal du 31 janvier 2013 (Moniteur belge du 4 mars 2013).

3. De prestaties die de telecomoperatoren dienen te leveren, onder meer in toepassing van artikel 88 van het wetboek van strafvordering, zijn betalend volgens de tarieven die opgenomen zijn in de bijlage van het koninklijk besluit van 31 januari 2013 (Belgisch Staatsblad van 4 maart 2013).


Les dispositions figurent intégralement dans le Code d'Instruction criminelle.

De bepalingen worden integraal opgenomen in het Wetboek van strafvordering.


On évite ainsi, par exemple, qu'une personne condamnée à un emprisonnement correctionnel d'un an pour une infraction visée à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle puisse faire l'objet d'une observation effectuée à l'aide de moyens techniques (condition: emprisonnement correctionnel d'un an), mais pas d'une observation technique avec vue dans un domicile (condition: infraction figurant sur la liste contenue à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle ...[+++]

Zo wordt bijvoorbeeld vermeden dat een persoon die veroordeeld is tot een correctionele gevangenisstraf van één jaar voor een misdrijf als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv. wel het voorwerp zou kunnen uitmaken van een observatie met gebruik van technische hulpmiddelen (vereiste : een correctionele gevangenisstraf van één jaar), maar niet van een observatie met technische hulpmiddelen met zicht in een woning (vereiste : een misdrijf van de lijst van artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv.).


On évite ainsi, par exemple, qu'une personne condamnée à un emprisonnement correctionnel d'un an pour une infraction visée à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle puisse faire l'objet d'une observation effectuée à l'aide de moyens techniques (condition: emprisonnement correctionnel d'un an), mais pas d'une observation technique avec vue dans un domicile (condition: infraction figurant sur la liste contenue à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle ...[+++]

Zo wordt bijvoorbeeld vermeden dat een persoon die veroordeeld is tot een correctionele gevangenisstraf van één jaar voor een misdrijf als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv. wel het voorwerp zou kunnen uitmaken van een observatie met gebruik van technische hulpmiddelen (vereiste : een correctionele gevangenisstraf van één jaar), maar niet van een observatie met technische hulpmiddelen met zicht in een woning (vereiste : een misdrijf van de lijst van artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction criminelle figurent ->

Date index: 2021-03-03
w