Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
CPP
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Enseignement obligatoire
Formation scolaire obligatoire
Instruction criminelle
Instruction obligatoire
Obligation scolaire
Procédure pénale
Scolarisation obligatoire
Secret de l'instruction criminelle
éducation obligatoire

Traduction de «d'instruction criminelle l'obligation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

Wetboek van Strafvordering | Sv. [Abbr.]


instruction criminelle (ou pénale) | procédure pénale

strafrechtspleging


éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire

leerplicht


secret de l'instruction criminelle

geheim van het strafonderzoek


Code d'instruction criminelle

Wetboek van Strafvordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 187 du Code d'instruction criminelle, qui règle les effets de la signification d'un jugement de condamnation rendu par défaut, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, par analogie avec l'article 145 du Code d'instruction criminelle, il ne prévoit pas l'obligation de faire aussi au domicile ou à la résidence de l'administrateur la signification d'un jugement par ...[+++]

Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering dat de gevolgen van de betekening van een veroordelend verstekvonnis regelt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens daar waar het, naar analogie met artikel 145 van het Wetboek van Strafvordering, niet voorziet in de verplichting om de betekening van een verstekvonnis aan een persoon die onder bewind staat, ook aan de woonplaats of verblijfplaats van de bewindvoerder te doen ?


Les autorités de contrôle visées au paragraphe 1 et les membres ou anciens membres de leurs organes et de leur personnel sont exonérées de l'obligation visée à l'article 29 du Code d'Instruction criminelle.

De toezichtautoriteiten bedoeld in paragraaf 1 en de leden of ex-leden van hun organen en van hun personeel zijn vrijgesteld van de verplichting bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering.


Art. 14. Les membres du Point de contact, ses membres du personnel, ainsi que les autres fonctionnaires qui y sont détachés et les membres du personnel du Service flamand des Impôts qui traitent des déclarations de régularisation, n'ont aucune obligation de communication telle que visée à l'article 29 du Code d'instruction criminelle.

Art. 14. De leden van het Contactpunt, zijn personeelsleden, alsook de andere ambtenaren die bij hem gedetacheerd zijn en de personeelsleden van de Vlaamse Belastingdienst die regularisatieaangiften behandelen, hebben geen mededelingsplicht zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.


Sans préjudice de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, est constitutive d'une négligence grave la divulgation d'éléments contenus dans un projet d'audit ou tout autre manquement aux obligations s'imposant à toute personne ayant connaissance d'un projet d'audit dans l'exercice de ses fonctions.

Onverminderd artikel 29 van het Wetboek van strafvordering maakt de verspreiding van gegevens vermeld in een ontwerp van audit of elke andere niet-nakoming van de verplichtingen waarmee elke persoon die in de uitoefening van haar opdrachten kennis heeft van een ontwerp van audit, belast is, een grove nalatigheid uit".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres du Point de contact et les membres de son personnel, ainsi que les autres fonctionnaires détachés auprès de lui, ne sont pas tenus à l'obligation de dénonciation, prévue à l'article 29 du Code d'instruction criminelle.

De leden van het Contactpunt, zijn personeelsleden, alsook de andere ambtenaren die bij hem gedetacheerd zijn, hebben geen mededelingsplicht zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van strafvordering.


Si toutefois, à l'occasion d'une méthode de recueil, un service de renseignement détecte des infractions ou des indices sérieux d'infractions alors l'article 29 du Code d'instruction criminelle oblige les services de renseignement à dénoncer ces infractions ou ces indices sérieux aux autorités judiciaires compétentes.

Wanneer, naar aanleiding van een methode voor het verzamelen van gegevens, een inlichtingendienst inbreuken of ernstige aanwijzingen voor inbreuken vaststelt, verplicht artikel 29 van het wetboek van Strafvordering de inlichtingendiensten ertoe deze inbreuken of ernstige aanwijzingen aan de bevoegde gerechtelijke autoriteiten over te maken.


De plus, l'article 29 du Code d'instruction criminelle oblige les services de renseignement, comme toute autre autorité, à signaler les indices de crimes et de délits.

Daarenboven verplicht artikel 29 van het Wetboek van strafvordering de inlichtingendiensten, net als elke andere autoriteit, aanwijzingen van misdaden of wanbedrijven aan te geven.


Le Code d'instruction criminelle oblige les agents du fisc à signaler les activités frauduleuses dont ils ont connaissance.

Het Wetboek van strafvordering verplicht fiscale ambtenaren aangifte te doen als zij weet hebben van frauduleuze activiteiten.


De plus, l'article 29 du Code d'instruction criminelle oblige les services de renseignement, comme toute autre autorité, à signaler les indices de crimes et de délits.

Daarenboven verplicht artikel 29 van het Wetboek van strafvordering de inlichtingendiensten, net als elke andere autoriteit, aanwijzingen van misdaden of wanbedrijven aan te geven.


L'article 611 du Code d'instruction criminelle oblige le gouverneur à visiter au moins une fois par an toutes les maisons d'arrêt près des cours d'assises et toutes les prisons de la province.

Artikel 611 van het Wetboek van Strafvordering verplicht de gouverneur ten minste eens per jaar alle huizen van arrest bij de hoven van assisen en alle gevangenissen van de provincie te bezoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction criminelle l'obligation ->

Date index: 2023-04-14
w