Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès au marché du travail
Accès à l'emploi
Chance d'obtenir un emploi
Degré d'instruction
Débouché d'emploi
Instruction immédiate
Instruction judiciaire
Instruction à adresse immédiate
Instruction à opérande immédiat
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
Magistrature assise
Microprocesseur à jeu d'instructions complexe
Niveau d'instruction
Niveau d'études
Obtenir des autorisations
Obtenir des permis d'utilisation d'espaces publics
Obtenir le divorce
Ordinateur à jeu d'instructions complexes
Perspective d'emploi
Secret de l'instruction

Vertaling van "d'instruction pour obtenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
instruction à adresse immédiate | instruction à opérande immédiat | instruction immédiate

directe instructie


instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]

gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]


degré d'instruction | niveau d'études | niveau d'instruction

opleidingsniveau


microprocesseur à jeu d'instructions complexe | ordinateur à jeu d'instructions complexes

CISC [Abbr.]


obtenir des informations sur différents sujets nautiques

informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen


obtenir des permis d'utilisation d'espaces publics

vergunningen verkrijgen voor het gebruik van openbare ruimten


obtenir des autorisations

zorgen voor toelatingen | vergunningen regelen | zorgen voor vergunningen


accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]

toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]




juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas de la cellule de disparition de la police fédérale, il ne leur sera pas obligatoire de solliciter un réquisitoire d'un procureur du Roi ou d'un juge d'instruction pour obtenir des données conservées par l'opérateur ou le fournisseur en vertu, lorsque la disparition inquiétante n'est pas le fait d'une infraction pénale (fugue, tentative de suicide, etc.).

De cel Vermiste Personen van de federale politie zal niet worden verplicht om een requisitoir van een procureur des Konings of van een onderzoeksrechter te vragen om gegevens te krijgen die door de operator of de aanbieder worden bewaard, wanneer de onrustwekkende verdwijning niets te maken heeft met een strafbaar feit is (vlucht, poging tot zelfmoord, en zo meer).


­ Le juge compétent (le juge d'instruction) désirant obtenir une information comme le prévoit l'article 90ter , §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle, ou désirant la traduction d'un papier obtenu lors d'une perquisition, peut obliger toute personne susceptible de l'aider au décryptage à le faire, si cette aide est nécessaire pour l'enquête.

­ Wanneer de bevoegde rechter (de onderzoeksrechter) informatie wil verkrijgen zoals bepaald in artikel 90ter , §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering of wanneer hij de vertaling wil van een document gevonden bij een huiszoeking, kan hij ieder die hem bij de ontcijfering kan helpen, verplichten zulks te doen, op voorwaarde dat die hulp nodig is voor het onderzoek.


Un sénateur souligne que le parallélisme avec la réglementation figurant dans la loi portant exécution temporaire et partielle de l'article 103 de la Constitution serait plus correctement suivi si, pour effectuer la perquisition, le juge d'instruction devait obtenir l'accord d'un deuxième juge d'instruction ou du président du tribunal, ce qui serait d'ailleurs beaucoup plus rapide que de demander l'autorisation de la Chambre des mises en accusation.

Een senator merkt op dat het parallellisme met de regeling die is vervat in de wet houdende tijdelijke en gedeeltelijke uitvoering van artikel 103 van de Grondwet correcter wordt gevolgd wanneer de onderzoeksrechter voor de huiszoeking de instemming van een tweede onderzoeksrechter of van de voorzitter van de rechtbank verkrijgt, wat trouwens ook veel sneller gaat dan het vragen van verlof aan de betrokken kamer of aan de kamer van inbeschuldigingstelling.


­ Le juge compétent (le juge d'instruction) désirant obtenir une information comme le prévoit l'article 90ter , §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle, ou désirant la traduction d'un papier obtenu lors d'une perquisition, peut obliger toute personne susceptible de l'aider au décryptage à le faire, si cette aide est nécessaire pour l'enquête.

­ Wanneer de bevoegde rechter (de onderzoeksrechter) informatie wil verkrijgen zoals bepaald in artikel 90ter , §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering of wanneer hij de vertaling wil van een document gevonden bij een huiszoeking, kan hij ieder die hem bij de ontcijfering kan helpen, verplichten zulks te doen, op voorwaarde dat die hulp nodig is voor het onderzoek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opérateurs de mobilophonie - Difficultés que rencontreraient les juges d'instruction à obtenir la collaboration de ceux-ci dans le cadre d'opérations judiciaires.

Mobilofoonoperatoren - Gebrek aan medewerking van deze operatoren bij gerechtelijke onderzoeken.


­ Difficultés que rencontreraient les juges d'instruction à obtenir la collaboration de ceux-ci dans le cadre d'opérations judiciaires.

­ Gebrek aan medewerking van deze operatoren bij gerechtelijke onderzoeken.


Seules les autorités suivantes peuvent obtenir, sur simple demande, des fournisseurs et opérateurs visés au paragraphe 1, alinéa 1, des données conservées en vertu du présent article, pour les finalités et selon les conditions énumérées ci-dessous : 1° les autorités judiciaires, en vue de la recherche, de l'instruction et de la poursuite d'infractions, pour l'exécution des mesures visées aux articles 46bis et 88bis du Code d'instru ...[+++]

Enkel de volgende overheden mogen op eenvoudig verzoek van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde aanbieders en operatoren gegevens ontvangen die worden bewaard krachtens dit artikel om de doeleinden en volgens de hieronder opgesomde voorwaarden : 1° de gerechtelijke autoriteiten, met het oog op het opsporen, het onderzoek en de vervolging van inbreuken, voor de uitvoering van de in de artikelen 46bis en 88bis van het Wetboek van strafvordering beoogde maatregelen en volgens de voorwaarden bepaald in die artikelen; 2° de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, teneinde de inlichtingenopdrachten met inzet van de methoden voor het vergaren ...[+++]


Dans des cas comme les négociations sur le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) où le débat public et les préoccupations des citoyens belges et européens l'ont rendu souhaitable, je suis personnellement intervenu pour obtenir la déclassification du mandat de négociation; dans un même souci, j'ai aussi récemment donné instruction à mes services de soutenir une demande allemande de déclassification du mandat pour l'accord économique et commercial global avec le Can ...[+++]

In andere gevallen zoals bij de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Vrijhandels- en Investeringsverdrag (TTIP) bijvoorbeeld, wanneer het publieke debat en de bezorgdheid van de Belgische en Europese burgers zulks wenselijk maakten, heb ik persoonlijk de derubricering van het onderhandelingsmandaat gevraagd; onlangs heb ik om dezelfde reden mijn diensten de opdracht gegeven een Duitse aanvraag tot derubricering van het mandaat voor het alomvattend economisch en commercieel akkoord met Canada (CETA) te steunen.


1. La mesure visée à l'article 88bis du Code d'instruction criminelle est appelée le "repérage" des communications. Elle permet d'obtenir pour le passé et le futur des informations comme: a) avec qui l'abonné X a été ou sera en communication; b) à quel pylône X était-il connecté à un moment Y; c) qui était connecté au pylône X à un moment Y. 2 et 3.

1. De maatregel bedoeld in artikel 88bis van het Wetboek van Strafvordering wordt het "opsporen" van de communicaties genoemd en biedt de mogelijkheid om voor het verleden en de toekomst informatie te bekomen zoals: a) met wie de geabonneerde X in contact is geweest of zal zijn; b) met welke zendmast X hij verbonden was op een tijdstip Y; c) wie er verbonden was met zendmast X op een tijdstip Y. 2 en 3.


Le futur article 126, § 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (ci-après "LCE") prévoit en effet ce qui suit: "Seules les autorités suivantes peuvent obtenir, sur simple demande, [...] des données conservées en vertu du présent article [126, LCE], pour les finalités et selon les conditions énumérées ci-dessous: [...] 3° Tout officier de police judiciaire de l'Institut [i.e. IBPT], en vue de la recherche, de l'instruction et de la ...[+++]

Het toekomstige artikel 126, § 2, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (hierna "WEC") bepaalt immers het volgende: "Enkel de volgende overheden mogen op eenvoudig verzoek [...] data ontvangen die worden bewaard krachtens dit artikel [126, WEC] om de redenen en volgens de voorwaarden opgesomd hieronder: [...] 3° Elke officier van gerechtelijke politie [i.e. BIPT] met het oog op het opsporen, het onderzoek en de vervolging van inbreuken op de artikelen 114, 124 en dit artikel [i.e. artikel 126] [...] 6° De Ombudsdienst voor telecommunicatie met het oog op de identificatie van de persoon die kwaadwillig gebr ...[+++]


w