Pour le surplus, ni cette partie, qui est une école libre non subventionnée, ni l'autre partie, en qualité de parent d'élève fréquentant une école libre non subventionnée, n'auraient un intérêt direct à appuyer la requête en annulation des articles 2 à 9 du décret du 26 avril 1999, qui ne s'appliquent à elles que par l'effet de l'arrêté du Gouvernement du 21 mai 1999 précité.
Voor het overige zouden noch die partij, die een niet-gesubsidieerde vrije school is, noch de andere partij, in haar hoedanigheid van ouder van een leerling van een niet-gesubsidieerde vrije school, er rechtstreeks belang bij hebben het verzoekschrift te steunen tot vernietiging van de artikelen 2 tot 9 van het decreet van 26 april 1999, die louter ten gevolge van het voormelde besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 21 mei 1999 op hen van toepassing zijn.