Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance

Vertaling van "d'intérêts était très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te houden tot in adolescentie en volwassenheid. Psychotische episoden komen nu en dan voor op jong-volwassen ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2012, la part des opérations d'AMF était très limitée (environ 2 %) par rapport à l’encours total du capital et des intérêts couverts par le Fonds (voir graphique 1).

In 2012 was het aandeel van de MFB-operaties in het uitstaande totaalbedrag in hoofdsom en rente dat door het fonds wordt gedekt, zeer beperkt (circa 2 %, zie grafiek 1).


Initialement, le champ d'application en matière de règlement des conflits d'intérêts était très général, sans référence aux conflits d'intérêts de nature patrimoniale.

Oorspronkelijk was het toepassingsgebied met betrekking tot de regeling van belangenconflicten zeer algemeen, zonder een verwijzing naar belangenconflicten van vermogensrechtelijke aard.


Initialement, le champ d'application en matière de règlement des conflits d'intérêts était très général, sans référence aux conflits d'intérêts de nature patrimoniale.

Oorspronkelijk was het toepassingsgebied met betrekking tot de regeling van belangenconflicten zeer algemeen, zonder een verwijzing naar belangenconflicten van vermogensrechtelijke aard.


L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite de l’arrêt de la Cour de 2014 était très ...[+++]rieur au rendement potentiel que la partie requérante aurait pu obtenir si, au lieu de verser cet argent à la Commission en 2008, elle l’avait investi dans ses activités, et 3) préjudice non financier dû au fait que la décision avait erronément imposé l’amende la plus élevée à la partie requérante en 2007 et au fait que, le Tribunal n’ayant pas statué dans un délai raisonnable, cette erreur n’a été rectifiée que tardivement par la Cour en novembre 2014.

Het verzuim om binnen redelijke termijn uitspraak te doen, heeft voor verzoekster tussen 12 februari 2010 en 27 september 2012 tot drie soorten schade geleid: (1) hogere kosten voor een bankgarantie voor het bedrag van de geldboete dat verzoekster niet meteen na de vaststelling van beschikking C(2007) 5791 definitief van 28 november 2007 in zaak COMP/39165 — Vlakglas aan de Commissie heeft betaald; (2) kosten van gemiste kansen als gevolg van het feit dat de rente over het bedrag van de geldboete dat verzoekster met vertraging is terugbetaald na het arrest van het Hof van Justitie in 2014 veel lager was dan het rendement dat verzoekster ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le manque d'intérêt au Congo même, M. Morael sait que la volonté de se former, de participer aux élections et ensuite d'exercer un mandat était très présente en 2006.

Wat het gebrek aan interesse in Congo zelf betreft, weet de heer Morael dat in 2006 de wil om zich te vormen, om mee te doen aan de verkiezingen en nadien een mandaat uit te oefenen, zeer sterk aanwezig was.


En ce qui concerne le manque d'intérêt au Congo même, M. Morael sait que la volonté de se former, de participer aux élections et ensuite d'exercer un mandat était très présente en 2006.

Wat het gebrek aan interesse in Congo zelf betreft, weet de heer Morael dat in 2006 de wil om zich te vormen, om mee te doen aan de verkiezingen en nadien een mandaat uit te oefenen, zeer sterk aanwezig was.


Il y a eu des contacts avec certains africains installés chez nous, mais il était très difficile de trouver des interlocuteurs avec un intérêt collectif.

Er zijn contacten geweest met Afrikanen die hier wonen, maar het was erg moeilijk om gesprekspartners te vinden met een gemeenschappelijk belang.


En 2012, la part des opérations d'AMF était très limitée (environ 2 %) par rapport à l’encours total du capital et des intérêts couverts par le Fonds (voir graphique 1).

In 2012 was het aandeel van de MFB-operaties in het uitstaande totaalbedrag in hoofdsom en rente dat door het fonds wordt gedekt, zeer beperkt (circa 2 %, zie grafiek 1).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


2. le coût des emprunts auxquels la CREG a recours actuellement en vue de subvenir à ses frais d'installation et de fonctionnement et qui l'amène à payer des intérêts sur des sommes considérables, intérêts qui seraient très largement diminués s'il était pourvu, dès à présent, au financement provisoire prévu aux articles 229 et 230 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, Titre III Energie et développement durable;

2. de kostprijs van de leningen die de CREG momenteel moet aangaan teneinde zijn installatie- en werkingskosten te dekken en waarvoor interesten moeten betaald worden op belangrijke bedragen, interesten die in aanzienlijke mate zouden kunnen verlaagd worden indien vanaf nu, zou kunnen worden overgegaan tot de voorlopige financiering voorzien door artikels 229 en 230 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en diverse schikkingen, Titel III Energie en duurzame ontwikkeling;




Anderen hebben gezocht naar : d'intérêts était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intérêts était très ->

Date index: 2024-10-07
w