Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'investissement seront soumises » (Français → Néerlandais) :

Les entreprises d'investissement les plus grandes et les plus systémiques seront en revanche soumises aux mêmes règles et à la même surveillance que les banques.

Tegelijk zullen de grootste en meest systeemrelevante beleggingsondernemingen worden onderworpen aan dezelfde regels en toezichtvoorwaarden als banken.


La circulation des capitaux de la Communauté vers la Jordanie et la circulation des capitaux liés à des investissements directs ne seront soumises à aucune restriction.

Voor het kapitaalverkeer van de Gemeenschap naar Jordanië en het kapitaalverkeer met betrekking tot de directe investeringen, gelden geen beperkingen.


La circulation des capitaux de la Communauté vers la Jordanie et la circulation des capitaux liés à des investissements directs ne seront soumises à aucune restriction.

Voor het kapitaalverkeer van de Gemeenschap naar Jordanië en het kapitaalverkeer met betrekking tot de directe investeringen, gelden geen beperkingen.


- les entreprises d'investissement seront soumises à des exigences organisationnelles plus strictes.

- aangescherpte organisatorische eisen voor beleggingsondernemingen.


En règle générale, les aides à l’investissement soumises à une obligation de notification individuelle seront considérées comme limitées au minimum si le montant de l’aide correspond aux surcoûts nets de la mise en œuvre de l’investissement dans la zone considérée, par rapport au scénario contrefactuel en l’absence d’aide.

Als algemene regel geldt dat individueel aan te melden investeringssteun zal worden geacht tot het minimum beperkt te blijven als het steunbedrag overeenstemt met de nettomeerkosten van de tenuitvoerlegging van de investering in het betrokken gebied vergeleken met het contrafeitelijke scenario waarin geen steun wordt verleend.


En ce qui concerne l'application du présent arrêté aux entreprises d'investissement, l'on peut noter que, à la suite de la transposition de la directive 2004/39/CE concernant les marchés d'instruments financiers, les sociétés de conseil en placements constitueront une nouvelle catégorie d'entreprises d'investissement et seront donc soumises aux dispositions de cet arrêté.

Wat de toepassing op beleggingsondernemingen betreft, kan worden opgemerkt dat, in het kader van de omzetting van richtlijn 2004/39/EG betreffende markten voor financiële instrumenten, vennootschappen voor beleggingsadvies als beleggingsonderneming zullen worden ingedeeld en dus onderworpen zullen zijn aan de bepalingen van dit besluit.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


Il n’y a aucune raison de refuser aux citoyens européens l’accès à ces opportunités intéressantes d’investissement, mais nous avons le sentiment que leurs intérêts seront mieux garantis si ces opportunités sont disponibles dans les juridictions de l’UE et soumises à une réglementation appropriée.

Er moet duidelijke en ondubbelzinnige informatie worden verschaft en op de aanbieders van deze producten moet scherp toezicht worden uitgeoefend. Er is geen enkele reden waarom we de Europese burgers de toegang tot deze interessante beleggingsmogelijkheden zouden ontzeggen, maar we geloven wel dat ze betere garanties zullen krijgen als deze producten binnen de jurisdictie van de EU-lidstaten beschikbaar komen, zodat ze aan een adequate regeling kunnen worden onderworpen.


Cela signifie que les banques et les entreprises d'investissement communautaire (soumises aux règles de surveillance communautaires) ne seront pas désavantagées sur le plan de la concurrence par rapport aux banques de pays tiers soumises à l'Accord de Bâle sur les fonds propres tel qu'il a été modifié.

Dit betekent dat banken en effecteninstellingen uit de EU (waarop de EU-toezichtregels van toepassing zijn) zich niet in een nadelige concurrentiepositie geplaatst zullen zien ten opzichte van banken uit landen buiten de EU waarvoor het gewijzigde Bazelse Solvabiliteitsakkoord geldt.


La présentation du rapport dans les délais est particulièrement importante parce qu'elle aide à clarifier le cadre légal auquel les entreprises d'investissement seront soumises après le 31 décembre 1999.

Het is bijzonder belangrijk dat het verslag binnen de genoemde termijn wordt opgesteld, omdat dit bijdraagt tot een verduidelijking van het rechtskader voor beleggingsondernemingen na 31.12.1999.


w