Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'investissement seront-elles prises » (Français → Néerlandais) :

6. Comment les décisions d'investissement seront-elles prises (à l'unanimité, à la majorité, etc.)?

6. Hoe gaat men investeringsbeslissingen nemen (unanimiteit, meerderheid, enz.)?


Seront-elles déjà utilisées dans le cadre d'initiatives législatives nécessaires ou celles-ci ne seront-elles prises qu'à l'issue des projets pilotes?

Zullen deze al gebruikt worden voor nodige wetgevende initiatieven of worden die pas getroffen als de pilootprojecten aflopen?


1. a) Des sanctions seront-elles prises à l'encontre des personnes impliquées ? b) Le cas échéant, quelles seront-elles ?

1. a) Worden er sancties getroffen tegen de betrokkenen? b) Zo ja, welke?


3. a) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des quatre personnes qui, selon le SGRS, participent activement à l'islam radical? b) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des douze autres personnes?

3. a) Welke stappen worden ondernomen tegen de vier personen die volgens de ADIV actief betrokken zijn bij de radicale islam? b) Welke stappen worden ondernomen tegen de twaalf anderen?


Les contributions nationales au futur Fonds européen pour les investissements stratégiques seront-elles comptabilisées dans le déficit ou la dette des pays et seront-elles prises en compte dans le cadre de l’application du Pacte?

Zullen de nationale bijdragen aan het toekomstige Europees Fonds voor strategische investeringen meegerekend worden in het tekort of de schuld van landen en zal hiermee rekening worden genomen bij de toepassing van het pact?


Comment les décisions seront-elles prises - qu'en est-il de la collégialité?

Hoe verloopt de besluitvorming - wat houdt collegialiteit in?


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Auvelais? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Les locations actuellement concédées seront-elles maintenues? d) Les parties actuellement non-louées seront-elles mises en location? e) Est-il envisagé de transformer certains espaces en logements? f) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen de bestaande huurcontracten worden voortgezet? d) Zullen de niet-verhuurde delen te huur worden aangeboden? e) Wordt eraan gedacht bepaalde ruimten tot woningen om te bouwen? f) Binnen welke termijn?


Les normes internes en matière d’environnement, de travail, de sécurité ou de protection de la vie privée et les politiques de protection des consommateurs ne sauraient être affaiblies pour favoriser le commerce et les investissements et elles ne le seront pas.

Onze eigen milieu-, arbeids-, privacy- of veiligheidsnormen en ons beleid voor de bescherming van consumenten kunnen en zullen niet worden afgezwakt om handel en investeringen te bevorderen.


Les décisions sur la vie quotidienne des citoyens seront-elles prises de plus en plus à Bruxelles ?

Zullen de beslissingen omtrent het dagelijkse leven van de burgers steeds meer in Brussel worden genomen ?


Toutes ces mesures prises dans le domaine des échanges et des investissements seront soutenues par un ensemble de règles relatives à la fiscalité, à la concurrence, au rapprochement des législations et à la protection des droits de propriété intellectuelle.

Al deze initiatieven, zowel die op handelsgebied als ten aanzien van investeringen, worden ondersteund met speciale regelingen voor belastingheffing, concurrentie, onderlinge aanpassing van wetgeving en bescherming van intellectuele-eigendomsrechten.


w