Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'investissements par exemple les investissements territoriaux intégrés » (Français → Néerlandais) :

La gestion du changement 2014-2020: des approches innovantes pour répondre aux priorités futures en matière d'investissements (par exemple les investissements territoriaux intégrés, les plans d’action communs, les questions de gouvernance, les instruments financiers, etc.).

Managing change 2014-2020: innovatieve methoden om aan toekomstige investeringsprioriteiten te voldoen (bijvoorbeeld geïntegreerde territoriale investeringen, de gezamenlijke actieplannen, governancekwesties en financiële instrumenten).


Une dépense de modernisation n'est pas une dépense d'investissement. b) Exemples de dépenses d'investissement Par dépense d'investissement, l'on entend notamment les charges pour des travaux d'agrandissement et de transformation de bâtiments. c) Valeurs plafonds Jusqu'à un montant de 8.500 euros, il ne faut pas opérer de distinction entre dépense d'investissement et d'entretien.

Moderniseringsuitgaven zijn geen investeringsuitgaven. b) Voorbeelden van investeringsuitgaven Onder investeringsuitgaven worden inzonderheid uitgaven voor het vergroten of verbouwen van gebouwen verstaan. c) Waardegrenzen Tot een bedrag van 8.500 euro hoeft geen onderscheid te worden gemaakt tussen investeringsuitgaven en onderhoudsuitgaven.


Néanmoins, lors de nouveaux projets, le CERVA attache de plus en plus d'importance à l'aspect "vert" et l'intègre directement dans les investissements (par exemple: pompe à chaleur).

Bij nieuwe projecten wordt hier meer en meer aandacht aan besteed en direct meegenomen in de investering (bijvoorbeeld warmtepomp).


À côté de ces investissements le renouvellement de certaines parties/ composants du réseau est parfois couvert, par opportunité, par d'autres programmes d'investissement (par exemple: la modernisation de la signalisation). b) Depuis 2011, le maintien de la capacité a fait l'objet d'une revalorisation structurelle et continue des moyens financiers qui lui sont alloués. c) Le plan pluriannuel d'investissement est en cours d'actualisation, ce qui rend prématurée toute prévision portant sur ce sujet. d) La norme de 1 ...[+++]

Naast die investeringen wordt, uit opportunisme, de vernieuwing van bepaalde onderdelen/bestanddelen van het net soms gedekt door andere investeringsprogramma's (zoals de modernisering van de signalisatie, bijvoorbeeld). b) Sinds 2011 was er een structurele en continue opwaardering van de geldmiddelen die worden uitgetrokken voor het behoud van de capaciteit. c) Het meerjareninvesteringsplan wordt momenteel geactualiseerd, waardoor elk vooruitzicht dienaangaande voorbarig is. d) De door de OESO aanbevolen norm van 1 procent is welbekend bij de diensten van Infrabel.


Toutefois, les projets sont des entités vivantes / évolutives exigeant régulièrement des investissements complémentaires qui ne sont pas intégrés dans ce tableau, sauf dans le cas des investissements de suivi.

Projecten zijn echter levende / evoluerende entiteiten die regelmatig bijkomende investeringen vergen welke niet zijn opgenomen in deze tabel, behoudens indien het opvolgingsinvesteringen betreft.


Mais cet investissement permet de réaliser des économies substantielles sur d'autres postes (par exemple, la cantine est gérée directement comme un service en ligne alors que la gestion de cette cantine dans les autres prisons nécessite un lourd travail administratif) et, d'autre part, il ne faut pas perdre de vue que le système proposé génère des revenus (par exemple la location de films) qui sont intégrés dans la gestion de ...[+++]

Maar door deze investering kunnen aanzienlijke besparingen worden gerealiseerd bij andere posten (bijvoorbeeld, de kantine wordt rechtstreeks beheerd als een onlinedienst terwijl het beheer van die kantine in de andere gevangenissen veel administratief werk vergt) en er mag aan de andere kant niet uit het oog worden verloren dat het voorgestelde systeem inkomsten genereert (bijvoorbeeld de filmverhuur) die worden geïntegreerd in het beheer van de boekhouding van de inrichting en bijdragen tot het spijzen van, inzonderheid, het steunfonds voor gedetineerden.


Pour ce qui est des zones urbaines, les régions et les villes approuvent le fait que la Commission mette l'accent sur le développement urbain durable en proposant de lui consacrer au moins 5 % des ressources du FEDER attribuées au niveau national, par l'intermédiaire d'investissements territoriaux intégrés et de la mise en œuvre d'actions innovatrices en milieu urbain (0,2 % du FEDER au niveau de l'UE).

Wat de stedelijke gebieden aangaat, zijn de lokale en regionale overheden het ermee eens dat de Commissie de nadruk legt op duurzame stedelijke ontwikkeling, waaraan minstens van 5 % van de EFRO-middelen op nationaal niveau via geïntegreerde territoriale investeringen en de tenuitvoerlegging van innovatieve acties op het gebied van duurzame stedelijke ontwikkeling (0,2 % van de EFRO-toewijzing op EU-niveau) moet worden besteed.


Elle donne, en outre, des orientations aux États membres au sujet de politiques transversales relatives à l'intégration des Roms: par exemple, assurer le caractère local des stratégies, faire respecter les règles de lutte contre les discriminations, suivre une approche d'investissements sociaux, protéger les femmes et les enfants roms et s’attaquer à la pauvreté.

Verder verschaft de aanbeveling de lidstaten aanwijzingen voor een horizontale beleidsaanpak van de Roma-integratie. Het gaat erom strategieën op lokaal niveau uit te werken, antidiscriminatiewetgeving te handhaven, te kiezen voor sociale investering, Roma-kinderen en –vrouwen te beschermen en armoede aan te pakken.


Ceux-ci seront atteints par le biais des moyens spécifiques suivants : 1. amélioration de l'intégration et de l'articulation territoriales de la région (par exemple, grâce aux actions prévues dans les aéroports de Valladolid et de Salamanque), 2. adaptation des activités industrielles, artisanales et de services aux conditions du marché (par exemple, au travers d'aides aux investissements industrie ...[+++]

Deze zullen worden bereikt dankzij de volgende specifieke maatregelen : 1. verbetering van de territoreale integratie en samenhang van de regio (bij voorbeeld, door de geplande acties ten behoeve van de luchthavens van Valladolid en Salamanca); 2. aanpassing van de industriële en ambachtelijke activiteiten en de dienstverlening aan de marktomstandigheden (bij voorbeeld via steun voor investeringen in de industrie); 3. stimulering van het toerisme (restarauratie van de gevel van het "Hostal San Marcos de León"); 4. modernisering van ...[+++]


Les propositions sont regroupées sous un certain nombre de thèmes: A: Création d'un cadre pour l'approfondissement des relations grâce à la mise en place de structures comportant des réunions conjointes au niveau ministériel sur un large éventail de sujets d'intérêt commun. B: Création d'un environnement juridique et institutionnel, notamment en matière de concurrence, d'aides d'Etat et de rapprochement des législations, permettant aux pays d'Europe centrale et orientale de répondre aux exigences de l'adhésion. C: Amélioration des pos ...[+++]

De voorstellen zijn gegroepeerd rond de volgende onderwerpen : A: Totstandbrenging van het kader voor zich verdiepende betrekkingen door de ontwikkeling van een structuur die gezamenlijke bijeenkomsten op ministerieel niveau aangaande een breed gamma onderwerpen van gemeenschappelijk belang zal omvatten B: Totstandbrenging van een wettelijk en institutioneel kader, met name op het gebied van concurrentie, staatssteun en de harmonisatie van wetgeving, dat Midden- en Oost-Europa in staat zal stellen aan de verplichtingen van het lidmaatschap te voldoen C: Bevordering van de handel, met name door over te gaan op volledige cumulatie van de regels van oorsprong en door het voor Bulgarije en Roemenië geldende tijdschema voor marktopenstelling in ...[+++]


w