(12) Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir l'établissement de procédures
harmonisées pour l'octroi des licences obligatoires en vue d'une mise en oeuvre efficace du système prévu
par la décision, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États Membres en raison des options ouvertes aux pays d'exportation dans la décision et peuvent donc, en raison des effets potentiels sur les opérateurs du marché intérieur, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, con
...[+++]formément au principe de subsidiarité prévu à l'article 5 du traité.(12) Aangezien de doelstellingen van deze verordening, en vooral de vaststelling van geharmoniseerde procedures vo
or de verlening van dwanglicenties die bijdragen aan de effectieve tenuitvoerlegging van het bij het besluit ingevoerde systeem niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt als gevolg van de mogelijkheden die de uitvoerende landen krachtens het besluit ter beschikking staan, en derhalve vanwege de potentiële gevolgen voor marktdeelnemers op de interne markt beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbegins
...[+++]el, maatregelen nemen.