Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'offres seront soumis " (Frans → Nederlands) :

Cet accord prévoit que les travailleurs à temps partiel avec allocation de garantie de revenus dont le régime de travail atteint ou dépasse le mi-temps seront soumis, dès le début de leur occupation à temps partiel, à une obligation de disponibilité adaptée, qui implique l'obligation de donner suite aux offres d'emploi convenable qui leur seront faites et de collaborer positivement à un accompagnement adapté qui leur sera proposé par le service régional de l'emploi compétent, sous la forme d'un plan d'action indiv ...[+++]

Dat akkoord bepaalt dat deeltijdse werknemers met een inkomensgarantie-uitkering die tenminste in een deeltijds arbeidsstelsel werken, vanaf het begin van hun deeltijdse betrekking onderworpen zijn aan een verplichting tot aangepaste beschikbaarheid, wat impliceert dat ze gepast gevolg moeten geven aan voorgestelde jobaanbiedingen en dat ze positief moeten meewerken aan een aangepaste begeleiding die hen wordt aangeboden door de plaatselijke bevoegde werkgelegenheidsdienst en dat in de vorm van een individueel actieplan op maat.


Mme Crombé-Berton demande si, dans l'hypothèse où plusieurs actionnaires détiennent, par exemple, 25 %, 15 % et 5 % d'une entreprise et exercent ensemble le contrôle sur cette entreprise sans avoir fait au préalable une déclaration, les actionnaires seront soumis, en vertu de la nouvelle législation, à l'obligation de lancer une offre publique d'acquisition.

Mevrouw Crombé-Berton vraagt of in het praktijkgeval waarin verschillende aandeelhouders bijvoorbeeld respectievelijk 25 %, 15 % en 5 % van een onderneming bezitten en waarbij ze samen de controle over die onderneming uitoefenen zonder tevoren een verklaring te hebben afgelegd, de aandeelhouders volgens de nieuwe wetgeving moeten overgaan tot een OBA.


Une partie des modifications proposées sont des modifications légistiques et terminologiques, dont quelques-unes sont introduites en concertation avec les Communautés, dans le cadre de la conclusion des accords de coopération en matière de stage parental et d'offre restauratrice qui seront soumis au Parlement début février, après avis du Conseil d'État.

Een deel van de voorgestelde wijzigingen betreffen wetgevende en terminologische wijzigingen, waaronder er enkele ingediend worden in overleg met de gemeenschappen, in het kader van het sluiten van samenwerkingsakkoorden inzake de ouderstage het herstelrechtelijk aanbod, die begin februari, na het advies van de Raad van State, aan het parlement zullen worden voorgelegd.


Mme Crombé-Berton demande si, dans l'hypothèse où plusieurs actionnaires détiennent, par exemple, 25 %, 15 % et 5 % d'une entreprise et exercent ensemble le contrôle sur cette entreprise sans avoir fait au préalable une déclaration, les actionnaires seront soumis, en vertu de la nouvelle législation, à l'obligation de lancer une offre publique d'acquisition.

Mevrouw Crombé-Berton vraagt of in het praktijkgeval waarin verschillende aandeelhouders bijvoorbeeld respectievelijk 25 %, 15 % en 5 % van een onderneming bezitten en waarbij ze samen de controle over die onderneming uitoefenen zonder tevoren een verklaring te hebben afgelegd, de aandeelhouders volgens de nieuwe wetgeving moeten overgaan tot een OBA.


Une partie des modifications proposées sont des modifications légistiques et terminologiques, dont quelques-unes sont introduites en concertation avec les Communautés, dans le cadre de la conclusion des accords de coopération en matière de stage parental et d'offre restauratrice qui seront soumis au Parlement début février, après avis du Conseil d'État.

Een deel van de voorgestelde wijzigingen betreffen wetgevende en terminologische wijzigingen, waaronder er enkele ingediend worden in overleg met de gemeenschappen, in het kader van het sluiten van samenwerkingsakkoorden inzake de ouderstage het herstelrechtelijk aanbod, die begin februari, na het advies van de Raad van State, aan het parlement zullen worden voorgelegd.


Une entreprise ferroviaire sera habilitée à fournir des services de transport de voyageurs par rail partout dans l’UE: soit en offrant des services commerciaux concurrents, soit en briguant l’attribution de contrats de service public de transport par chemin de fer, lesquels couvrent actuellement la majorité des voyages en train dans l’UE (plus de 90 %) et seront soumis à une procédure d’appel d’offres obligatoire.

Bedrijven krijgen de mogelijkheid om binnenlands passagiersvervoer aan te bieden in de hele EU, ofwel door concurrerende commerciële diensten uit te bouwen, ofwel door mee te dingen naar openbaredienstcontracten. Het grootste gedeelte van de spoorverbindingen in de EU valt onder openbaredienstcontracten (meer dan 90 %).


La Commission s’attend à ce que les câblo-opérateurs néerlandais seront soumis à une pression croissante due à l’apparition de nouvelles offres commerciales des fournisseurs de services concurrents, comme la télévision par satellite, la radio et la télévision numérique terrestre, et la diffusion de programmes de télévision par des lignes téléphoniques à large bande.

De Commissie verwacht dat Nederlandse kabelexploitanten toenemende concurrentiedruk zullen ervaren van nieuwe commerciële aanbiedingen van concurrerende diensten, zoals satelliet, digital aardse TV en radio, en TV over breedband telefoonlijnen.


Les résultats de l'appel d'offres seront soumis par la Commission au Conseil afin que ce dernier puisse se prononcer sur le concessionnaire en toute connaissance de cause.

De resultaten van de aanbesteding zullen door de Commissie aan de Raad worden voorgelegd opdat deze met kennis van zaken een beslissing kan nemen over de concessiehouder.


Il a donc invité instamment le Comité de l'article 113 à s'employer d'urgence à définir les termes d'une offre conditionnelle révisée de l'UE. 4. Enfin, le Conseil a décidé de tenir une réunion spéciale sur place à Singapour en vue d'arrêter les positions définitives de l'Union européenne sur les textes qui seront soumis, pour approbation, à la conférence.

Hij drong er daarom bij het Comité van artikel 113 op aan, met spoed te werken aan overeenstemming over een herzien voorwaardelijk aanbod van de EU. 4. Tenslotte heeft de Raad besloten ter plaatse in Singapore een buitengewone zitting te houden om de definitieve standpunten van de Europese Unie te bepalen met betrekking tot de teksten die ter goedkeuring aan de Conferentie worden voorgelegd.


L'accord donné par la Commission est donc soumis au respect des conditions suivantes par le gouvernement portugais : - les deuxième, troisième et quatrième tranches ne seront versées à TAP que si elle réalise le résultat d'exploitation prévu. - l'exonération fiscale accordée à TAP sera abolie à la fin de la période de restructuration; - TAP ne portera pas son offre sur le marché européen à un niveau supérieur à celui indiqué à la ...[+++]

Daarom verleent de Commissie toestemming, mits aan door de Portugese regering aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: - de betaling van de tweede, derde en vierde termijn mag alleen plaatsvinden, als TAP de voorspelde bedrijfsresultaten boekt; - de belastingvrijstelling van TAP moet aan het einde van de herstructureringsperiode worden afgeschaft; - TAP zal bij vergroting van zijn aanbod op de Europese markt niet de door de Commissie gegeven cijfers overschrijden. Deze cijfers zullen op jaarbasis worden aangepast, indien de reële groei van de EER-markt lager ligt dan de groei van TAP; - de Portugese regering brengt jaarlijks, vier weken voordat de betal ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'offres seront soumis ->

Date index: 2023-07-11
w