Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'opérations de perfectionnement effectuées traditionnellement » (Français → Néerlandais) :

6. Les opérations de transformation qui peuvent donner lieu à une exportation traditionnelle ou de commerce régional ou à une expédition traditionnelle satisfont, mutatis mutandis, aux conditions de transformation applicables en matière de régime de perfectionnement actif et de régime de transformation sous douane, prévues par la législation concernée de l'Union, à l'exclusion de toutes manipulations usuelles.

6. Verwerkingen die aanleiding kunnen geven tot traditionele of regionale uitvoer of traditionele verzending voldoen mutatis mutandis aan de verwerkingsvoorwaarden die voor de regeling actieve veredeling en de regeling verwerking onder douanetoezicht zijn vastgesteld bij de toepasselijke Uniewetgeving, met uitzondering van alle gebruikelijke behandelingen.


2. Les opérations de transformation qui peuvent donner lieu à une exportation traditionnelle ou de commerce régional ou à une expédition traditionnelle conformément au paragraphe 1, doivent répondre, mutatis mutandis, aux conditions de transformation applicables en matière de régime de perfectionnement actif et de régime de transformation sous douane, prévues par le règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil et par le règlement (CEE) no 2454/93, à l'exclusi ...[+++]

2. De verwerkingen die aanleiding kunnen geven tot traditionele uitvoer, uitvoer in het kader van de regionale handel of traditionele verzending als bedoeld in lid 1, moeten op overeenkomstige wijze voldoen aan de verwerkingsvoorwaarden die voor de regeling actieve veredeling en de regeling behandeling onder douanetoezicht zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad en Verordening (EEG) nr. 2454/93, waarbij alle gebruikelijke behandelingen van die verwerkingen zijn uitgesloten.


Article 4 (taxation du carburant d'aviation): alors que les accords bilatéraux traditionnels tendant à exonérer le carburant d'aviation en général de toute taxation, la directive du Conseil 2003/96/CE restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité autorise une telle taxation pour les opérations effectuées sur le territoire de la Communauté.

Artikel 4 (belasting op vliegtuigbrandstof): Terwijl traditionele bilaterale overeenkomsten over het algemeen geneigd zijn vliegtuigbrandstof vrij te stellen van belasting, laat Richtlijn 2003/96/EG van de Raad (tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit) een dergelijke belasting toe voor verrichtingen op het grondgebied van de Gemeenschap.


- la non application des conditions économiques normalement exigées, lorsqu'il s'agit d'opérations de perfectionnement actif effectuées dans les zones franches des régions en question, afin de favoriser ainsi le développement des PME et de l'ensemble du secteur productif ; cette mesure a eu jusqu'à présent un effet limité, du fait que seul un territoire ultrapériphérique, en l'occurrence Madère, dispose actuellement de zones franches en fonctionnement, une zone franche aux îles Canaries étant maintenant en cours d'installation.

- voor actieve veredeling in de vrije zones van de betrokken regio's hoeft niet te worden voldaan aan de economische voorwaarden die daarvoor normaal gelden. Daarmee wordt beoogd de ontwikkeling van het MKB en de hele productiesector te stimuleren. Tot dusver is het effect van deze maatregel beperkt omdat momenteel slechts één ultraperifere regio, namelijk Madeira, beschikt over vrije zones die in bedrijf zijn. Op de Canarische Eilanden wordt nu een vrije zone gecreëerd.


2. Lorsque les circonstances le justifient et notamment lorsqu'il s'agit d'opérations de perfectionnement effectuées traditionnellement dans des conditions techniques bien définies, qui portent sur des marchandises de caractéristiques sensiblement constantes et aboutissent à l'obtention de produits compensateurs de qualité constante, des taux forfaitaires de rendement peuvent être fixés selon la procédure du comité, sur la base de données réelles préalablement constatées.

2. Wanneer de omstandigheden zulks rechtvaardigen en met name wanneer het veredelingshandelingen betreft die van oudsher verlopen onder duidelijk omschreven technische voorwaarden en die betrekking hebben op goederen met vrijwel constante eigenschappen, waardoor veredelingsprodukten van constante kwaliteit worden verkregen, kunnen volgens de procedure van het Comité forfaitaire opbrengstpercentages worden vastgesteld op grond van vooraf vastgestelde feitelijke gegevens.


Toutefois, les opérations de perfectionnement effectuées sur le territoire du vieux port franc de Hambourg, dans les zones franches des îles Canaries, des Açores, de Madère et des départements d'outre-mer ne sont pas soumises aux conditions économiques.

De veredelingshandelingen die worden verricht op het grondgebied van de oude vrijhaven Hamburg, in de vrije zones van de Canarische eilanden, van de Azoren, van Madeira en van de overzeese departementen, zijn evenwel niet aan de economische voorwaarden onderworpen.


LORSQUE LES CIRCONSTANCES LE JUSTIFIENT ET NOTAMMENT LORSQU'IL S'AGIT D'OPERATIONS DE PERFECTIONNEMENT EFFECTUEES TRADITIONNELLEMENT DANS DES CONDITIONS TECHNIQUES BIEN DEFINIES, QUI PORTENT SUR DES MARCHANDISES DE CARACTERISTIQUES SENSIBLEMENT CONSTANTES ET ABOUTISSENT A L'OBTENTION DE PRODUITS COMPENSATEURS DE QUALITE CONSTANTE, DES TAUX FORFAITAIRES DE RENDEMENT DEVANT ETRE APPLIQUES A L'ENSEMBLE DES ENTREPRISES QUI SE LIVRENT A UN TYPE DETERMINE D'OPERATIONS DE PERFECTIONNEMENT PEUVENT ETRE FIXES SUR LA BASE DE DONNEES REELLES PREALABLEMENT CONSTATEES, SELON LA PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE 28 .

Wanneer de omstandigheden zulks rechtvaardigen en met name wanneer het veredelingshandelingen betreft die van oudsher onder duidelijk omschreven technische voorwaarden verlopen , die betrekking hebben op goederen met vrijwel constante eigenschappen en waardoor veredelingsprodukten van constante kwaliteit worden verkregen , kunnen op basis van tevoren vastgestelde feitelijke gegevens , volgens de procedure van artikel 28 , forfaitaire opbrengstpercentages worden vastgesteld , die moeten worden toegepast op alle bedrijven die veredelingshandelingen van een bepaald type verrichten .


PAR DEROGATION AUX DISPOSITIONS DU PARAGRAPHE 2 PREMIER ALINEA, LES OPERATIONS DE PERFECTIONNEMENT EFFECTUEES SUR LE TERRITOIRE DU VIEUX PORT FRANC DE HAMBOURG NE SONT PAS SOUMISES A DES CONDITIONS D'ORDRE ECONOMIQUE .

In afwijking van het bepaalde in lid 2 , eerste alinea , gelden voor de veredelingshandelingen welke op het grondgebied van de Oude Vrijhaven Hamburg worden verricht , geen voorwaarden van economische aard .


EN CE QUI CONCERNE LES OPERATIONS DE PERFECTIONNEMENT EFFECTUEES DANS LE CADRE DE COURANTS CONTINUS DE FABRICATION DESTINES A LA FOIS AU MARCHE DE LA COMMUNAUTE ET AUX MARCHES EXTERIEURS, LES CONDITIONS DE MISE A LA CONSOMMATION DES PRODUITS QUI EN RESULTENT SONT ARRETEES SELON LA PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE 28, NOTAMMENT EN CE QUI CONCERNE LE POURCENTAGE MAXIMUM DE CETTE MISE A LA CONSOMMATION ET LE PAIEMENT DES INTERETS MORATOIRES EVENTUELLEMENT EXIGIBLES .

Met betrekking tot veredelingshandelingen verricht in het kader van een regelmatige produktie die zowel op de markt van de Gemeenschap als op de externe markten gericht is , worden de voorwaarden waaronder de verkregen produkten in het vrije verkeer kunnen worden gebracht vastgesteld volgens de procedure van artikel 28 , met name wat betreft het percentage dat ten hoogste in het vrije verkeer kan worden gebracht en de betaling van de eventueel verschuldigde moratoire interest .


Dans cette hypothèse qui retient comme lieu d'origine l'endroit où les biens se situent au moment où la livraison est effectuée, ou au moment du départ du transport, peut-on résoudre les difficultés aujourd'hui rencontrées: - par les assujettis réalisant des opérations dans un Etat membre où ils ne sont pas établis? - par le donneur d'ordre d'une opération de perfectionnement intracommunautaire lorsqu'il livre ...[+++]

Indien als plaats van herkomst wordt uitgegaan van de plaats waar de goederen zich bevinden op het tijdstip dat de levering wordt verricht of op het tijdstip van het vertrek van het vervoer, kunnen dan de moeilijkheden worden opgelost die zich thans voordoen : - voor belastingplichtigen die transacties verrichten in een Lid- Staat waarin zij niet gevestigd zijn? - voor de opdrachtgever van een transactie tot intracommunautaire veredeling wanneer hij de goederen (als grondstoffen of als eindprodukt) levert uit de Lid-Staat van veredeling? - ingeval van opslag in een andere Lid-Staat dan die van de vestiging of in geval van rechtstreekse l ...[+++]


w