Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un autre titre doit préalablement avoir obtenu " (Frans → Nederlands) :

Le membre du personnel porteur d'un autre titre doit préalablement avoir obtenu une dérogation en application de l'article 16, § 6, du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française pour l'exercice de cette fonction; ».

Het personeelslid dat houder is van een ander bekwaamheidsbewijs moet voorafgaandelijk een afwijking hebben verkregen met toepassing van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, voor de uitoefening van dat ambt; ".


Le membre du personnel porteur d'un autre titre doit préalablement avoir obtenu une dérogation en application de l'article 16, § 6, du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française pour l'exercice de la fonction pour laquelle il est rappelé provisoirement en service; »

Het personeelslid dat houder is van een ander bekwaamheidsbewijs moet voorafgaandelijk een afwijking hebben gekregen met toepassing van artikel 16, § 6, van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, voor de uitoefening van het ambt waarvoor het voorlopig in dienst wordt teruggeroepen; ".


4. À titre exceptionnel, après avoir obtenu l’approbation de la chambre permanente compétente, le procureur européen chargé de la surveillance de l’affaire peut prendre la décision motivée de conduire l’enquête personnellement, soit en prenant personnellement les mesures d’enquête et les autres mesures, soit en confiant ces tâches aux autorités compétentes de son État m ...[+++]

4. In uitzonderlijke gevallen kan de toezichthoudende Europese aanklager, na de goedkeuring van de bevoegde permanente kamer te hebben verkregen, een gemotiveerd besluit nemen om het onderzoek zelf te voeren, hetzij door zelf onderzoeks- en andere maatregelen te treffen, hetzij door de bevoegde autoriteiten in zijn lidstaat opdracht daartoe te geven indien dit noodzakelijk blijkt met het oog op de efficiëntie van het onderzoek of de strafvervolging, op grond van één of meer van de volgende criteria:


Conformément à l'article 44, combiné à l'article 47, de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, toute personne qui fournit ou offre, à titre professionnel, des services d'investissement à des tiers (en l'occurrence la réception et la transmission d'ordres portant sur des instruments financiers) doit préalablement avoir obtenu un agrément en qualité d'entreprise ...[+++]

Overeenkomstig artikel 44 juncto artikel 47 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, dient éénieder die beroepsmatig aan derden beleggingsdiensten verstrekt of aanbiedt (i.e. het ontvangen en doorgeven van orders met betrekking tot financiële instrumenten) hiertoe vooraf een vergunning als beleggingsonderneming te bekomen.


Toutefois, si elle n'a pas encore obtenu l'équivalence de son diplôme, elle doit pour être admise avoir obtenu, AVANT la clôture de la procédure de sélection, l'équivalence académique de son titre d'études au diplôme belge requis dans le règlement de sélection.

Indien hij het equivalent van zijn diploma nog niet verkregen heeft, moet hij, om toegelaten te worden, het universitair equivalent van zijn studiegetuigschrift voor het in het selectiereglement vereiste Belgische diploma verkregen hebben V''R het sluiten van de selectieprocedure.


Pour obtenir le bénéfice de l'alinéa 1, le membre du personnel doit avoir obtenu trois fois la mention « répond aux attentes » ou la mention « exceptionnel », et ce uniquement s'il a obtenu durant une période d'évaluation, conformément au titre 2, la mention « répond aux attentes » ou la mention « exceptionnel ».

Om het voordeel van het eerste lid te bekomen moet het personeelslid drie keer de vermelding `voldoet aan de verwachtingen' of de vermelding `uitzonderlijk' hebben bekomen, en slechts voor zover het in een evaluatieperiode overeenkomstig titel 2 de vermelding `voldoet aan de verwachtingen' of de vermelding `uitzonderlijk' heeft bekomen.


1. A moins d'avoir obtenu au préalable l'accord écrit du Contributeur, le Bénéficiaire ne peut transférer de droits d'usage ou de propriété sur toute Assistance fournie au titre du présent accord à aucune entité autre qu'un fonctionnaire, employé ou agent dudit Contributeur ou dudit Bénéficiaire, et ne peut ...[+++]

1. Tenzij hij vooraf een schriftelijk akkoord heeft gekregen van de Deelnemer, mag de Begunstigde geen gebruiks- of eigendomsrechten op Bijstand verstrekt krachtens dit akkoord overdragen aan een andere eenheid dan een ambtenaar, bediende of agent van genoemde Deelnemer of genoemde Begunstigde en mag hij het gebruik van de Bijstand niet toestaan voor andere doeleinden dan die waarvoor hij is verstrekt.


1. A moins d'avoir obtenu au préalable l'accord écrit du Contributeur, le Bénéficiaire ne peut transférer de droits d'usage ou de propriété sur toute Assistance fournie au titre du présent accord à aucune entité autre qu'un fonctionnaire, employé ou agent dudit Contributeur ou dudit Bénéficiaire, et ne peut ...[+++]

1. Tenzij hij vooraf een schriftelijk akkoord heeft gekregen van de Deelnemer, mag de Begunstigde geen gebruiks- of eigendomsrechten op Bijstand verstrekt krachtens dit akkoord overdragen aan een andere eenheid dan een ambtenaar, bediende of agent van genoemde Deelnemer of genoemde Begunstigde en mag hij het gebruik van de Bijstand niet toestaan voor andere doeleinden dan die waarvoor hij is verstrekt.


Toutefois, si pour un interné, le tribunal de l'application des peines estime, à titre exceptionnel, qu'il est indiqué de transférer la compétence à un autre tribunal de l'application des peines, il prend une décision motivée après avoir obtenu l'accord préalable de ce tribunal de l'application des peines rendu dans les quinze jours».

Indien de strafuitvoeringsrechtbank het in uitzonderlijke gevallen, voor een bepaalde geïnterneerde, evenwel aangewezen acht om de bevoegdheid over te dragen aan een andere strafuitvoeringsrechtbank, neemt zij een met redenen omklede beslissing na het voorafgaand akkoord te hebben verkregen van die strafuitvoeringsrechtbank gegeven binnen vijftien dagen».


1. Au cas où la masse et/ou les dimensions d'un véhicule (en charge ou vide) appartenant au transporteur d'une Partie Contractante excèdent les maxima autorisés sur le territoire de l'autre Partie Contractante où le transport est effectué, une autorisation spéciale doit préalablement être obtenue par le transporteur auprès de l'autorité compétente de l'autre Partie Contractante.

1. In het geval dat de massa en/of de afmetingen van een voertuig (beladen of onbeladen) dat toebehoort aan een vervoerder van een Overeenkomstsluitende Partij de maxima overschrijden die toegelaten zijn op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij waar het vervoer wordt verricht, dient de vervoerder voorafgaandelijk een speciale vergunning te bekomen van de bevoegde overheid van de andere Overeenkomstsluitende Partij.


w