Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en divorce
Dislocation de la famille par séparation et divorce
Divorce
Divorce pour altération définitive du lien conjugal
Divorce pour cause de séparation de fait
Divorce pour rupture de la vie commune
Divorce pour séparation de fait
ICC
Instruction consulaire commune
Obtenir le divorce
Requête en divorce
Requête en divorce ou en séparation de corps
Répudiation

Traduction de «d'un divorce adressée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
action en divorce | requête en divorce

vordering tot echtscheiding


divorce pour cause de séparation de fait | divorce pour séparation de fait

echtscheiding op grond van feitelijke scheiding


divorce pour altération définitive du lien conjugal | divorce pour rupture de la vie commune

echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk | echtscheiding wegens duurzame ontwrichting van het huwelijk | EOO [Abbr.]


Instruction consulaire commune (1) | Instruction consulaire commune adressée aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière des parties contractantes de la convention de Schengen (2) [ ICC ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


Dislocation de la famille par séparation et divorce

verscheuring van gezin door scheiding en echtscheiding






requête en divorce ou en séparation de corps

verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il s'agit d'une proposition de médiation en vue d'un divorce, adressée par lettre recommandée par l'un des conjoints à l'autre, cette proposition a les mêmes effets qu'une action en divorce pour ce qui est des dispositions de l'article 1278, alinéa 2».

Indien het gaat om een voorstel tot bemiddeling met het oog op een echtscheiding, bij aangetekende brief verzonden door de ene echtgenoot aan de andere, dan heeft het voorstel dezelfde gevolgen als het instellen van een vordering tot echtscheiding voor het bepaalde in artikel 1278, tweede lid».


S'il s'agit d'une proposition de médiation en vue d'un divorce, adressée par lettre recommandée par l'un des conjoints à l'autre, cette proposition a les mêmes effets qu'une action en divorce pour ce qui est des dispositions de l'article 1278, alinéa 2».

Indien het gaat om een voorstel tot bemiddeling met het oog op een echtscheiding, bij aangetekende brief verzonden door de ene echtgenoot aan de andere, dan heeft het voorstel dezelfde gevolgen als het instellen van een vordering tot echtscheiding voor het bepaalde in artikel 1278, tweede lid».


Section 3. Paiement en cas de décès Art. 17. § 1. Si l'affilié décède avant l'âge de la pension, sa pension complémentaire, telle qu'acquise au moment du décès, sera versée à un (des) ayant(s) droit, dans l'ordre défini ci-dessous : 1) au profit de son époux(se), si : - pas divorcé (ou en instance de divorce); - pas judiciairement séparé de corps (ou en instance judiciaire de séparation de corps); 2) à défaut, au profit de la personne qui cohabite légalement avec l'affilié au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil; 3) à défaut, au profit de son/ses enfant(s) - ou en cas de représentation, les héritiers de ces enfants en ligne ...[+++]

Afdeling 3. Uitbetaling bij overlijden Art. 17. § 1. Indien de aangeslotene vóór de pensioenleeftijd overlijdt, wordt zijn aanvullend pensioen, zoals verworven op het moment van overlijden, uitgekeerd aan (een) rechthebbende(n), volgens de onderstaande volgorde : 1) ten bate van zijn echtgeno(o)t(e), indien : - niet uit de echt gescheiden (alsook niet in aanleg tot echtscheiding); - niet gerechtelijk gescheiden van tafel en bed (alsook niet in aanleg tot gerechtelijke scheiding van tafel en bed); 2) bij ontstentenis, ten bate van de persoon die wettelijk samenwoont met de aangeslotene in de zin van artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek; 3) bij ontstentenis, ten bate van zijn kind(eren) - of bij plaatsvervulling, de erfgen ...[+++]


Or, dans une procédure de divorce, les enfants ne sont ni parties sur le plan juridique, ni parties responsables, ils n'en sont pas moins parties intéressées, ce qu'indique notamment le grand nombre de requêtes et/ou de demandes concernant cette question qui sont adressées au Kinderrechtswinkel et au Kinderrechtencommissariaat (ibidem), ou qui sont exprimées lors d'entretiens par l'intermédiaire du Kinder- en Jongerentelefoon.

Hoewel kinderen bij een echtscheiding geen juridische partij zijn en ook geen verantwoordelijke partij, zijn zij wel degelijk betrokken partij. Hun betrokkenheid blijkt onder meer uit cijfers van verzoeken en/of vragen die daarover binnenkomen bij bijvoorbeeld de Kinderrechtswinkel, de Kinder- en Jongerentelefoon en bij het Kinderrechtencommissariaat (ibidem).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, dans une procédure de divorce, les enfants ne sont ni parties sur le plan juridique, ni parties responsables, ils n'en sont pas moins parties intéressées, ce qu'indique notamment le grand nombre de requêtes et/ou de demandes concernant cette question qui sont adressées au Kinderrechtswinkel et au Kinderrechtencommissariaat (ibidem), ou qui sont exprimées lors d'entretiens par l'intermédiaire du Kinder- en Jongerentelefoon.

Hoewel kinderen bij een echtscheiding geen juridische partij zijn en ook geen verantwoordelijke partij, zijn zij wel degelijk betrokken partij. Hun betrokkenheid blijkt onder meer uit cijfers van verzoeken en/of vragen die daarover binnenkomen bij bijvoorbeeld de Kinderrechtswinkel, de Kinder- en Jongerentelefoon en bij het Kinderrechtencommissariaat (ibidem).


Or, dans une procédure de divorce, les enfants ne sont ni parties sur le plan juridique, ni parties responsables, ils n'en sont pas moins parties intéressées, ce qu'indique notamment le grand nombre de requêtes et/ou de demandes concernant cette question qui sont adressées au Kinderrechtswinkel et au Kinderrechtencommissariaat (ibidem), ou qui sont exprimées lors d'entretiens par l'intermédiaire du Kinder- en Jongerentelefoon.

Hoewel kinderen bij een echtscheiding geen juridische partij zijn en ook geen verantwoordelijke partij, zijn zij wel degelijk betrokken partij. Hun betrokkenheid blijkt onder meer uit cijfers van verzoeken en/of vragen die daarover binnenkomen bij bijvoorbeeld de Kinderrechtswinkel, de Kinder- en Jongerentelefoon en bij het Kinderrechtencommissariaat (ibidem).


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 décembre 2007 et parvenue au greffe le 10 décembre 2007, l'ASBL « Conseil des femmes francophones de Belgique », dont le siège social est établi à 1210 Bruxelles, rue du Méridien 10, l'ASBL « Vie féminine », dont le siège social est établi à 1030 Bruxelles, rue de la Poste 111, l'ASBL « Ligue des familles », dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, rue du Trône 127, Damien Dodemont, demeurant à 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, demeurant à 1150 Bruxelles, avenue de l'Horizon 7, et Béatrice Maes, demeurant à 6870 Saint-Hubert, Monastère Notre- ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 december 2007, hebben de VZW « Conseil des femmes francophones de Belgique », met maatschappelijke zetel te 1210 Brussel, Middaglijnstraat 10, de VZW « Vie féminine », met maatschappelijke zetel te 1030 Brussel, Poststraat 111, de VZW « Ligue des familles », met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Troonstraat 127, Damien Dodemont, wonende te 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, wonende te 1150 Brussel, Horizonlaan 7, en Béatrice Maes, wonende te 6870 Saint-Hubert, Monastère Notre-Dame de Hurtebise 2, beroep tot gehele of gedeeltelijke (artikelen 7, 42 en 44) vernietiging ingesteld van de w ...[+++]


En cas de divorce, et lorsqu'il y a remboursement d'impôts pour la période pendant laquelle les époux cohabitaient encore, la demande doit cependant être adressée au «Comptable du contentieux, section fonds en litige».

Ingeval van echtscheiding moet bij terugbetaling van de belastingen voor de periode dat beide echtgenoten nog samen leefden, het verzoek evenwel gericht worden tot de «Speciale rekenplichtige der geschillen, afdeling betwiste zaken».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un divorce adressée ->

Date index: 2023-06-21
w