8. souligne que, pour créer une véritable Union de l'énergie assurant la solidarité face aux chocs externes de l'approvisionnement énergétique, l'Union européenne doit mettre en place un mécanisme entièrement intégré de transmission de l'excédent d'énergie d'un pays à l'autre; à cet égard, estime que la Commission, les États membres et les gestionnaires de réseau de transport (GRT) doivent se concentrer sur la réforme de l'architecture du marché intérieur de l'énergie de l'Union, ainsi que sur des projets d'infrastructures spécifiques;
8. onderstreept dat de EU, om een echte energie-unie tot stand te brengen die solidariteit opbouwt tegen externe schokken in de energievoorziening, een volledig geïntegreerd mechanisme voor de grensoverschrijdende transmissie van energieoverschotten moet ontwikkelen; is in dit verband van mening dat de Commissie, de lidstaten en de transmissiesysteembeheerders zich moeten richten op de hervorming van de architectuur van de interne energiemarkt van de EU, en op specifieke infrastructuurprojecten;