Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'un processus législatif déjà largement » (Français → Néerlandais) :

Cette solution permettrait au Parlement de travailler de façon plus sereine et éviterait une irruption du Conseil d'État au cours d'un processus législatif déjà largement engagé.

Zo zou het Parlement op een serenere manier kunnen werken en voorkomt men een plotse inmenging van de Raad van State in een reeds ver gevorderd stadium van het wetgevingsproces.


Cette solution permettrait au Parlement de travailler de façon plus sereine et éviterait une irruption du Conseil d'État au cours d'un processus législatif déjà largement engagé.

Zo zou het Parlement op een serenere manier kunnen werken en voorkomt men een plotse inmenging van de Raad van State in een reeds ver gevorderd stadium van het wetgevingsproces.


J'ai également donné des instructions pour que les mesures envisagées soient déjà appliquées aux nouvelles pensions sans attendre le terme du processus législatif.

Ik heb ook instructies gegeven, opdat de geplande maatregelen al van toepassing worden op de nieuwe pensioenen zonder het wetgevende proces af te wachten.


De nouveaux mécanismes permettant des retours d'information de la part des parties prenantes sont déjà en place et donnent à ces dernières la possibilité de faire connaître leur point de vue à la Commission dès le lancement du processus d'élaboration d'une initiative sur la base de feuilles de route et d'analyses d'impact initiales, ainsi qu'après l'adoption d'une proposition par la Commission, en vue d'alimenter le processus législatif au Parlement et au ...[+++]

Er zijn al nieuwe mechanismen opgezet waarmee belanghebbenden feedback kunnen geven. Zodra de voorbereidingen voor een initiatief beginnen, kan worden gereageerd op basis van routekaarten en aanvangseffectbeoordelingen, maar ook nadat de Commissie een voorstel heeft goedgekeurd, kan input worden gegeven voor het wetgevingsproces bij het Parlement en de Raad.


1. Je pense qu'on a déjà été très loin dans le processus de libéralisation des marchés de l'énergie (nous en sommes au troisième paquet législatif en la matière).

1. Ik denk dat men reeds zeer ver is geweest in het liberaliseringsproces van energiemarkten (wij zijn toe aan het derde wetgevend pakket terzake).


· Par cette dernière requête, le Parlement cherchait à stimuler un processus législatif déjà bien engagé, c'est-à-dire à modifier la directive 91/671/CEE sur laquelle M Ewa Hedkvist Petersen avait été le rapporteur pour la commission RETT.

· Met dit laatste verzoek werd door het EP een wetgevingsproces in gang gezet dat al op komst was, nl. de wijziging van richtlijn 91/671/EEG waarvoor mevrouw Ewa Hedkvist Petersen rapporteur was voor de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme.


· Par ce dernier souhait, le PE a stimulé un processus législatif déjà en cours, à savoir la modification de la directive 91/671/CEE, pour laquelle Madame Hedkvist Petersen était rapporteur au sein de la commission RETT.

· Met dit laatste verzoek bracht het EP vaart aan in een reeds gestart wetgevingsproces voor het wijzigen van richtlijn 91/671/EEG, waarvoor mevrouw Hedkvist Petersen de rapporteur van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme was.


que la mise en oeuvre complète et efficace des directives dans tous les Etats membres et l'application correcte des règles communautaires sont essentielles pour le bon fonctionnement des marchés publics ; et que le processus de transposition et d'application serait facilité par une meilleure coopération entre les Etats membres et la Commission ; que l'accès à des voies de recours rapides et efficaces en cas de non-respect est important pour assurer l'application efficace des directives ; que toutes les dispositions des directives 89/665/CEE et 92/13/CEE devraient être pleinement appliquées ; et que la Commission devrait adopter une ...[+++]

-de volledige en effectieve uitvoering van de richtlijnen in alle lidstaten en de correcte toepassing van de communautaire voorschriften van essentieel belang zijn voor een goede werking van de markten voor overheidsopdrachten; dat een betere samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie de omzettings- en toepassingsprocedures te baat zou komen; -toegang tot snelle en effectieve rechtsmiddelen in gevallen van niet-naleving van belang is om een effectieve toepassing van de richtlijnen te waarborgen; dat er ten volle gebruik moet worden gemaakt van alle bepalingen van de Richtlijnen 89/665/EEG en 92/13/EEG; dat de Commissie een pro ...[+++]


L'arrêt de la section d'administration du Conseil d'État du 30 octobre 2006 a donc accéléré un processus de révision du régime des frais de justice, processus déjà largement entamé.

Het besluit van de afdeling administratie van de Raad van State van 30 oktober 2006 heeft dus een versnelling van de hervorming van het stelsel van de gerechtskosten veroorzaakt. Dat hervormingsproces was al voor een groot deel aangevat.


Le meilleur moyen d’y parvenir consiste en un nouvel accord interinstitutionnel sur le «mieux légiférer» qui étendrait à l’ensemble du processus législatif les mesures déjà prises par la Commission en matière de bilans de la qualité de la législation, d’analyses d’impact et de débureaucratisation.

Deze kwestie kan het best worden aangepakt met een nieuw interinstitutioneel akkoord over "Beter wetgeven" dat de reeds door de Commissie genomen maatregelen met betrekking tot de gezondheidstest van de regelgeving, effectbeoordelingen en ontbureaucratisering verruimt tot het hele wetgevingsproces.


w