Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un tel mécanisme était déjà " (Frans → Nederlands) :

La création d'un tel mécanisme était déjà envisagée dans le rapport des cinq présidents, et le Parlement européen l'avait lui aussi appelée de ses vœux.

Dit werd reeds gepland in het Verslag van de vijf voorzitters en werd ook bepleit door het Europees Parlement.


Leur réussite implique le renforcement du soutien politique à une économie de la connaissance tel qu'il était déjà évident en mars 2000 lors du lancement de la stratégie de Lisbonne.

Dit lukt alleen als de politieke toezeggingen, die in maart 2000 bij de start van de strategie van Lissabon zo nadrukkelijk aanwezig waren, bekrachtigd worden.


Un tel contrôle était déjà prévu dans la loi du 29 mars 1958 et a été davantage précisé dans la loi du 15 avril 1994 portant création de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.

De wet van 29 maart 1958 voorzag reeds in zodanige controle, die nader wordt omschreven in de wet van 15 april 1994 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.


Un tel contrôle était déjà prévu dans la loi du 29 mars 1958 et a été davantage précisé dans la loi du 15 avril 1994 portant création de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.

De wet van 29 maart 1958 voorzag reeds in zodanige controle, die nader wordt omschreven in de wet van 15 april 1994 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.


Les constitutionnalistes consultés étaient d'avis que l'ajout d'un tel principe était superflu car il était déjà inclus dans les principes généraux d'égalité et de non discimination.

De geraadpleegde grondwetspecialisten vonden de toevoeging van dit principe overbodig omdat het al vervat zit in de algemene principes van gelijkheid en non-discriminatie.


Le Conseil de sécurité dispose déjà d'un tel mécanisme dans le domaine des droits de l'enfant (violence à l'égard des enfants, enfants-soldats, abus sexuels sur des enfants, etc.).

De Veiligheidsraad beschikt reeds over een monitoringsmechanisme inzake kinderrechten (geweld tegen kinderen, kindsoldaten, seksueel misbruik van kinderen, .).


(5)Certains États membres ont déjà procédé à des changements législatifs introduisant des mécanismes de résolution des défaillances d'établissements de crédit; d'autres ont fait part de leur intention d'introduire de tels mécanismes s'ils ne sont pas adoptés au niveau de l'Union.

(5)Sommige lidstaten hebben reeds wetswijzigingen doorgevoerd waarmee mechanismen voor de afwikkeling van faillerende kredietinstellingen zijn geïntroduceerd; andere hebben blijk gegeven van hun intentie om dergelijke mechanismen te introduceren als ze niet op Unieniveau worden aangenomen.


Les transporteurs établissent un mécanisme de traitement des plaintes concernant les droits et obligations prévus par le présent règlement, ou disposent déjà d’un tel mécanisme.

De vervoerder voorziet in of beschikt over een klachtenbehandelingsmechanisme met betrekking tot de in deze verordening neergelegde rechten en verplichtingen.


La vraie question serait celle de savoir si la forme des tablettes, leurs coins légèrement arrondis, leurs bords biseautés ou leur bordures cannelées faisaient déjà partie, à la date pertinente, de la présentation habituelle des tablettes disponibles sur le marché et, si tel n’était pas le cas, si la différence était sensible, la rendant propre à conférer aux marques un caractère distinctif.

Het gaat erom of de vorm van de tabletten, de enigszins afgeronde hoeken ervan, de afgeschuinde randen of kartelranden ervan op het relevante tijdstip reeds deel uitmaakten van de gebruikelijke aanbiedingsvorm van de op de markt beschikbare tabletten en, indien dit niet het geval is, of het onderscheid merkbaar was in de zin dat de merken daardoor onderscheidend vermogen verkregen.


À cet effet, je me base sur les recommandations du CAD, Comité d'aide au développement de l'OCDE, et sur des exemples européens, notamment de pays scandinaves qui ont déjà instauré un tel mécanisme voici quelques années.

Ik baseer mij daarbij op de aanbevelingen van het DAC, het comité voor ontwikkelingssamenwerking van de OESO en op voorbeelden in Europa, onder meer van Scandinavische landen die al enkele jaren geleden zo'n mechanisme hebben ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un tel mécanisme était déjà ->

Date index: 2021-03-29
w