Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consigner des découvertes archéologiques
Identifier des découvertes archéologiques
Patrimoine archéologique
Réserve archéologique
Vestige du processus vaginal
Vestiges branchiaux

Traduction de «d'un vestige archéologique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




identifier des découvertes archéologiques

archeologische vondsten identificeren


consigner des découvertes archéologiques

archeologische vondsten registreren


trésors nationaux ayant une valeur artistique, historique ou archéologique

nationaal artistiek, historisch en archeologisch bezit


Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique

Europese Overeenkomst inzake de bescherming van het archeologisch erfgoed


Recommandation définissant les principes internationaux à appliquer en matière de fouilles archéologiques

Aanbeveling inzake internationale beginselen van toepassing op archeologische opgravingen






Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique

Europees Verdrag inzake de bescherming van het archeologisch erfgoed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- une nouvelle définition européenne commune des «biens culturels» à l'importation, qui recouvre une grande variété d'objets, tels que les artéfacts archéologiques, les manuscrits anciens, les vestiges de monuments historiques, les œuvres d'art, les collections et les antiquités.

- een nieuwe gemeenschappelijke EU-definitie van “cultuurgoederen” bij invoer die een uitgebreide reeks voorwerpen dekt, zoals archeologische vondsten, antieke geschriften, overblijfselen van historische monumenten, kunstvoorwerpen, collecties en antiquiteiten.


Considérant qu'en ce qui concerne la villa gallo-romaine, l'auteur de l'étude précise que, à ce jour, l'on ne possède pas d'indication précise sur sa localisation, excepté qu'elle se trouverait à l'ouest du menhir « a Djèyi », ni de bibliographie sur ses vestiges; que l'étude d'incidences de plan et le projet adopté le 8 mai 2014 précisent qu'il sera impossible de la conserver in situ; que l'étude d'incidences de plan indique toutefois que « des fouilles archéologiques permettront de sauvegarder une bonne partie du matériel archéolo ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen maken";


Considérant qu'en ce qui concerne plus spécifiquement la villa gallo-romaine, l'un des réclamants s'interroge sur les raisons de l'interruption des recherches archéologiques; qu'un autre réclamant considère qu'une mise en valeur de ses vestiges serait profitable à long terme pour la commune de Durbuy;

Overwegende dat wat specifieker de Gallo-Romeinse villa betreft, één van de bezwaarindieners vragen heeft bij de redenen waarom de archeologische onderzoekingen onderbroken werden; dat een andere bezwaarindiener acht dat het op lange termijn voor de gemeente Durbuy profijtelijk zou zijn om die resten te valoriseren;


Considérant qu'un réclamant souligne la richesse de la vallée de l'Aisne comme abritant « des trésors archéologiques, culturels et patrimoniaux »; que des réclamants relèvent la présence de telles richesses au sein des sites concernés par la présente révision : des grottes préhistoriques ainsi que, sur le plateau de Flettin, le menhir « a Djèyi » (monument faisant partie du site du champ mégalithique de Wéris classé par l'arrêté ministériel du 4 février 2014) et les vestiges d'une villa gallo-romaine; qu'ils s'inquiètent de leur mis ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener de rijkdom van de Aisne-vallei onderstreept met zijn "archeologische, culturele en erfgoedschatten"; dat sommige bezwaarindieners wijzen op de aanwezigheid van zulke rijkdommen in de locaties die onder huidige herziening vallen : prehistorische grotten evenals, op het plateau van Flettin, de menhir « a Djèyi" (een monument dat onderdeel is van het megalietenveld van Wéris, op de erfgoedlijst geplaatst bij ministerieel besluit van 4 februari 2014) en de resten van een Gallo-Romeinse villa; dat ze bekommerd zijn om het gevaar dat die monumenten lopen, zelfs om hun vernietiging en dat ze bijgevolg de be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que la CRMSF insiste pour que le service archéologique de la Direction opérationnelle n° 4 du Service public de Wallonie soit consulté avant toute urbanisation de toute nouvelle zone afin qu'il puisse s'assurer de la présence éventuelle de vestiges archéologiques et réaliser le cas échéant des fouilles;

Overwegende dat de KCMLO erop aandringt dat de archeologische dienst van het Operationeel directoraat n° 4 van de Waalse Overheidsdienst geraadpleegd zou worden vóór elke bebouwing van een nieuw gebied zodat zij kunnen nagaan of er archeologische overblijfselen aanwezig zijn en in voorkomend geval opgravingen kunnen uitvoeren;


Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, J. SCHAUVLIEGE à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 portant approbation et instauration du projet de rénovation rurale « Zwinpolders » Proposition de projet de rénovation rurale « Zwinpolders » telle que visée à l'article 1 PROJET DE RENOVATION RURALE « ZWINPOLDERS » a) Objectifs du projet de rénovation rurale « Zwinpolders » Le projet de rénovation rurale « Zwinpolders » a les objectifs suivants : - la préservation des possibilités futures de l'agriculture et de l'horticulture dans la zone de projet en exécutant l'accord-cadre en matière de gestion de l'eau dans une partie de l'Oostkustpolder ...[+++]

De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, J. SCHAUVLIEGE Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 tot goedkeuring en instelling van het landinrichtingsproject `Zwinpolders' Voorstel van landinrichtingsproject `Zwinpolders' als vermeld in artikel 1 LANDINRICHTINGSPROJECT `ZWINPOLDERS' a) Doelstellingen van het landinrichtingsproject `Zwinpolders' Het landinrichtingsproject `Zwinpolders' heeft de volgende doelstellingen: - het vrijwaren van de toekomstmogelijkheden van land- en tuinbouw in het projectgebied, door het raamakkoord inzake het waterbeheer in een deel van de Oostkustpolder in functie van het duurzaam behoud en de uitbreiding van het Zw ...[+++]


38° fenêtre d'observation : extension d'une tranchée d'essai lors de prospection avec intervention dans le sol, à la hauteur d'un vestige archéologique afin de permettre une identification et l'enregistrement adéquats du vestige ou de vérifier l'absence apparente de vestiges;

38° kijkvenster : uitbreiding van een proefsleuf bij prospectie met ingreep in de bodem, ter hoogte van een archeologisch spoor om een adequate identificatie en registratie van het spoor toe te laten of om de schijnbare afwezigheid van sporen te verifiëren;


Considérant que des réclamants estiment que le caractère patrimonial et archéologique du village doit être pris en compte « car Velroux est un très ancien Village », que ces réclamants demandent la préservation de l'aspect harmonieux de certains monuments, bâtiments et vestiges archéologiques intégrés dans le paysage actuel;

Overwegende dat bepaalde reclamanten van mening zijn dat rekening moet worden gehouden met het landschappelijk en archeologische karakter van het dorp « omdat Velroux een zeer oud dorp is », dat deze reclamanten vragen dat de harmonie van bepaalde monumenten, gebouwen en in het landschap geïntegreerde archeologische resten bewaard zou blijven;


3° patrimoine : fouilles archéologiques et rénovation de vestiges archéologiques (techniciens et dessinateurs diplômés de l'enseignement secondaire inférieur et supérieur et manoeuvres sans qualification occupés à 3/4 temps);

3° patrimonium : archeologische opgravingen en renovatie van archeologische overblijfselen (technici en tekenaars met een diploma van het lager en hoger secundair onderwijs en ongeschoolde arbeiders zonder kwalificatie die 3/4-tijds tewerkgesteld zijn);


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 septembre 1997 sont inscrits sur la liste de sauvegarde comme site archéologische, en raison de leur intérêt archéologique et historique, les vestiges archéologiques de la cave et du mur mitoyen à front de rue de l'immeuble sis rue des Chapeliers 25, à Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 1re division, section A, 2e fueille, parcelle n° 511B.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 september 1997 worden ingeschreven op de bewaarlijst als archeologische vindplaats, wegens hun archeologische en historische waarde, de archeologische overblijfselen van de kelder en de gemeenschappelijke muur aan de straatkant van het gebouw gelegen Hoedenmakersstraat 25, te Brussel, bekend ten kadaster te Brussel, 1e afdeling, sectie A, 2e blad, perceel nr. 511B.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un vestige archéologique ->

Date index: 2024-12-28
w