R. considérant que suite à la décis
ion du gouvernement égyptien de transition de déclarer les Frères musulmans "groupe terroriste", des centaines de dirigeants et de membres et des millie
rs de sympathisants présumés ont été arrêtés et poursuivis; considérant que son volet politique, le parti Liberté et justice, a été dissous par un tribunal en août 2014, ce qui l'empêche de participer aux prochaines élections; considérant que la répression généralisée touche non seulement les sympathisants de ce groupe mais aussi les militants laïcs
...[+++], les journalistes, les défenseurs des droits de l'homme, les étudiants et les syndicalistes;
R. overwegende dat na het besluit van de Egyptische interimregering om de Moslimbroederschap als terroristische groepering aan te merken honderden leiders en leden en duizenden beweerde aanhangers zijn opgesloten en vervolgd; overwegende dat de politieke vleugel van de Moslimbroederschap, de Partij voor vrijheid en justitie, door een rechtbank in augustus 2014 is ontbonden, zodat deze partij niet kan deelnemen aan de komende verkiezingen; overwegende dat de algemene onderdrukking niet alleen beweerde aanhangers van deze groep treft, maar ook seculiere activisten, journalisten, mensenrechtenactivisten, studenten en vakbondsleden;