Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'une ambassade qui étaient auparavant inscrites " (Frans → Nederlands) :

« 6° les personnes physiques ayant leur résidence principale à l'étranger et s'étant signalées à l'étranger auprès d'un consulat ou d'une ambassade, qui étaient auparavant inscrites dans les registres de la population d'une commune belge et qui ne sont pas inscrites dans le registre d'attente d'une commune belge, qui ont acheté un véhicule en Belgique et l'utilisent durant leur séjour temporaire en Belgique, à l'exception des personnes visées aux 1°, 2° ou 3° : la durée de validité de l'immatriculation temporaire de leur véhicule est valable 6 mois maximu ...[+++]

"6° de natuurlijke personen met hoofdverblijfplaats in het buitenland en zich aldaar aangemeld hebben in een consulaat of ambassade, die voorheen ingeschreven waren in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente en niet ingeschreven zijn in het wachtregister van een Belgische gemeente, die in België een voertuig hebben gekocht en dit gebruiken tijdens hun tijdelijk verblijf in België, behalve voor de personen bedoeld in 1°, 2° of 3° : de tijdelijke inschrijving van hun voertuig is maximaal 6 maanden per kalenderjaar geldig, even ...[+++]


7° les étrangers qui étaient auparavant inscrits au registre des étrangers d'une commune d'une autre région linguistique, dans laquelle ils étaient dispensés de l'obligation d'intégration;

7° de vreemdelingen die voordien ingeschreven waren in het vreemdelingenregister van een gemeente van een ander taalgebied, en waar ze vrijgesteld waren van het volgen van de inburgeringsplicht ;


2. L'honorable membre voudra bien noter qu'une partie des crédits des institutions financières internationales qui étaient auparavant inscrits au budget des Finances se trouvent en 2003 au budget de la Coopération au développement.

2. Het geachte lid gelieve er nota van te nemen dat een deel van de kredieten van de internationale financiële instellingen die in het verleden ingeschreven werden op de begroting van Financiën reeds in 2003 terug te vinden waren op de begroting van ontwikkelingssamenwerking.


Art. 11. Pour l'application des articles 5 à 9 inclus, la Commission peut tenir compte du fait que les bénéficiaires ou une partie des bénéficiaires inscrits dans une maison médicale non mature étaient auparavant inscrits dans une maison médicale mature : le cas échéant, il en est fait communication au Comité de l'assurance.

Art. 11. Bij de toepassing van de artikelen 5 tot en met 9 kan de Commissie rekening houden met het feit dat de rechthebbenden of een deel van de rechthebbenden ingeschreven bij een niet matuur medisch huis voorheen ingeschreven waren bij een matuur medisch huis : in voorkomend geval wordt dit meegedeeld aan het Verzekeringscomité.


L'Union européenne va également ouvrir, dans les prochains mois, une délégation dans la capitale iranienne, afin de favoriser ce développement des relations avec l'Iran. 2. En 2015, 194 Belges étaient inscrits auprès de l'ambassade de Belgique à Téhéran.

De Europese Unie zal in de komende maanden ook een delegatie openen in de Iraanse hoofdstad teneinde haar relatie met Iran verder uit te bouwen. 2. In 2015 waren er 194 Belgen ingeschreven in de Belgische ambassade in Teheran.


Toutefois, il faut souligner qu’un certain nombre de dépenses qui ont trait aux relations multilatérales et qui, auparavant, étaient inscrites au poste « Délégations belges à l’étranger » sont imputées depuis 2004 à la classe 622 «Relations multilatérales et subventions organisations internationales ».

Toch moet men de aandacht vestigen op het feit dat een aantal uitgaven die betrekking hebben op multilaterale relaties en die voorheen geboekt werden op de post Belgische delegaties in het buitenland sinds 2004 geïmputeerd worden op de klasse 622 “Multilaterale betrekkingen en toelagen internationale organisaties”.


2. L'honorable membre voudra bien noter qu'une partie des crédits des institutions financières internationales qui étaient auparavant inscrits au budget des Finances se trouvent en 2003 au budget de la Coopération au développement.

2. Het geachte lid gelieve er nota van te nemen dat een deel van de kredieten van de internationale financiële instellingen die in het verleden ingeschreven werden op de begroting van Financiën reeds in 2003 terug te vinden waren op de begroting van ontwikkelingssamenwerking.


En commission, j'avais rappelé que la clef basée sur l'impôt des personnes physiques avait été utilisée à deux reprises : d'une part pour l'attribution aux régions des montants qui étaient inscrits auparavant pour la promotion des exportations dans le budget fédéral, d'autre part pour leur contribution à l'agence.

In mijn antwoord in de commissie heb ik eraan herinnerd dat de sleutel van de personenbelasting twee keer wordt gebruikt, zowel voor het toewijzen aan de gewesten van de bedragen die vroeger voor promotie van export en afzet in de federale begroting stonden ingeschreven, als voor hun bijdragen aan het Agentschap.


- En 2004, les crédits prévus pour le financement de projets internationaux relatifs à l'immigration, qui auparavant étaient inscrits au budget du ministère de l'Intérieur, ont été transférés au budget de la Coopération au développement.

- In 2004 werden kredieten voor de financiering van internationale projecten op het vlak van migratie, die vroeger ingeschreven waren op het budget van het ministerie van Binnenlandse Zaken, overgeheveld naar het budget van Ontwikkelingssamenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une ambassade qui étaient auparavant inscrites ->

Date index: 2022-07-30
w