Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une ampleur jamais atteinte auparavant » (Français → Néerlandais) :

Ce déploiement militaire est donc aujourd'hui d'une ampleur jamais atteinte auparavant.

Vandaag worden er meer militairen ingezet dan ooit eerder het geval was.


En 2015, le programme Erasmus + a permis à 678 000 Européens d'étudier, de se former, de travailler et de faire du bénévolat à l'étranger – un nombre jamais atteint auparavant.

In 2015 konden dankzij Erasmus+ maar liefst 678 000 Europeanen in het buitenland studeren, een opleiding volgen, werken of vrijwilligerswerk verrichten.


S'il est atteint, le taux d'emploi féminin dans l'Union européenne s'élèvera à un niveau jamais égalé auparavant.

Om het te kunnen bereiken moet de werkgelegenheid van vrouwen een nog nooit eerder bereikt niveau halen.


Pour la société civile locale, ces mécanismes de suivi ont souvent servi de premier point de contact direct avec l’Union européenne, lui offrant ainsi des moyens d’agir d’une ampleur qu’elle n’avait jamais imaginée auparavant.

Vaak hebben deze monitoringsmechanismen voor het eerste directe contact van het lokale maatschappelijke middenveld met de EU gezorgd en hen veelal een ongekend stuk mondiger gemaakt.


3. Mais ce furent aussi 30 années d'engagement et de partenariat à des degrés jamais atteints auparavant.

3. Die 30 jaar werd evenwel ook gekenmerkt door een ongekende mate van inzet en partnerschap.


Enfin, tout incitant à rester au travail devrait, comme condition préalable, inclure des soupapes de sécurité permettant de surmonter tous les obstacles qui pourraient empêcher les jeunes d’arriver sur le marché du travail, surtout en un moment où le chômage atteint malheureusement des sommets jamais atteints auparavant.

Tot slot moeten alle stimulansen om te blijven werken, welke deze ook mogen zijn, veiligheidskleppen bevatten om te voorkomen dat jongeren toegang tot de arbeidsmarkt wordt ontzegd, zeer zeker in een tijd waarin de werkloosheid helaas de pan uit is gerezen.


P. considérant que l'Union a alloué (via le budget de l'Union et les États membres) près de 700 millions d'EUR à la Palestine en 2006, soit un montant jamais atteint auparavant,

P. overwegende dat de EU (EU-begroting en EU-lidstaten) in 2006 nagenoeg EUR 700 miljoen aan Palestina heeft toegekend, hetgeen meer is dan de vorige jaren,


La qualité des eaux côtières de l'Italie a atteint un niveau jamais enregistré auparavant (96,6 %), mais la qualité des eaux intérieures a diminué par rapport à l'année 2000.

De kwaliteit van het Italiaanse kustwater is nog nooit zo hoog geweest (96,6%), maar die van zoetwater is ten opzichte van 2000 achteruitgegaan.


Les stocks du marché mondial sont tombés à un niveau jamais atteint auparavant, essentiellement en raison des conditions climatiques défavorables ayant caractérisé la récolte de céréales 1995 dans les principaux pays producteurs.

Momenteel wordt de situatie op de wereldmarkt gekenmerkt door een voorraadpeil dat lager is dan ooit tevoren. Dat is voornamelijk het gevolg van ongunstig weer, waardoor de oogst van 1995 in de meeste producerende landen is tegengevallen.


Des résultats importants Au vu des résultats déjà atteints - en 3 ans ouverture de BRITE-EURAM à plus de 1400 PME -, force est de constater que CRAFT a réellement procuré de nouvelles opportunités pour les PME : 50% d'entre elles n'avaient jamais été impliquées auparavant dans un projet de recherche coopérative, plus de 80% n'avaient pas eu d'expérience de collaboration au niveau européen et plus de 75% sont soumises à une forte concurrence internationale dans le secteur où elles opèrent.

Belangrijke resultaten Aan de hand van de reeds bereikte resultaten - na 3 jaar zijn meer dan 1400 kleine en middelgrote bedrijven bij het BRITE-EURAM-programma betrokken - kan alleen maar worden vastgesteld dat het CRAFT-programma werkelijk nieuwe mogelijkheden voor het midden- en kleinbedrijf heeft opgeleverd: 50% van de ondernemingen was nooit eerder bij een project voor samenwerkend onderzoek betrokken, meer dan 80% had geen ervaring met samenwerking op Europees niveau en meer dan 75% had te maken met een sterke internationale concurrentie in de sector waarin zij werkzaam zijn.


w