Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une année scolaire antérieure déterminée » (Français → Néerlandais) :

Art. 25. Les agréments octroyés dans le cadre des programmes mis en place sur base des arrêtés du Gouvernement wallon visés à l'article 24 continuent à produire leurs effets pour les années scolaires antérieures à l'année scolaire 2017-2018 jusqu'à l'extinction de plein droit desdits programmes.

Art. 25. De erkenningen toegekend in het kader van de regelingen vastgesteld op grond van de in artikel 24 bedoelde besluiten van de Waalse Regering blijven uitwerking te hebben voor de schooljaren die voorafgaan aan het schooljaar 2017-2018 tot het van rechtswege tenietgaan van deze programma's.


Toutefois, ces arrêtés continuent de s'appliquer au programme fruits et légumes à l'école et au programme lait à l'école pour les années scolaires antérieures à l'année scolaire 2017 - 2018 jusqu'à ce que lesdits programmes prennent fin.

Tot ze aflopen, blijven deze besluiten echter van toepassing op de fruit-, groenten- en melkschoolregeling met betrekking tot de schooljaren voorafgaand aan het schooljaar 2017-2018.


Art. 10. Le Ministre détermine durant l'année civile précédant le début d'une année scolaire déterminée, en fonction du budget disponible, le nombre maximum d'élèves et éventuellement d'écoles pouvant participer au programme au cours de ladite année scolaire, pour la distribution de fruits et légumes et pour la distribution de lait et produits laitiers.

Art. 10. Tijdens het kalenderjaar vóór het begin van een bepaald schooljaar bepaalt de Minister naar gelang van de beschikbare begroting het maximumaantal leerlingen en eventueel scholen die tijdens bedoeld schooljaar aan de regeling mogen deelnemen voor de distributie van fruit, groenten, melk en zuivelproducten.


Art. 3. Le volet 1 des mesures pour l'emploi a pour but d'augmenter le nombre d'heures de travail prestées contractuellement sur base annuelle dans l'établissement par la transposition de contrats précaires en contrats à durée déterminée avec, pour durée minimale, la période d'une année scolaire complète (1 septembre - 30 juin) et ce, pour les travailleurs occupés exclusivement ou principalement dans une ou plusieurs fonction(s) exercée(s) uniquement les jours scolaires.

Art. 3. Luik 1 van de tewerkstellingsmaatregelen heeft als doelstelling het aantal contractueel gepresteerde arbeidsuren op jaarbasis in de inrichting te verhogen door het omzetten van precaire contracten in contracten van bepaalde duur met als minimumduur de periode van een volledig schooljaar (1 september - 30 juni) en dit voor werknemers die uitsluitend of gedeeltelijk tewerkgesteld worden in één of meerdere functies die enkel op schooldagen worden uitgevoerd.


« Si le Gouvernement flamand approuve la demande, la direction du centre d'éducation des adultes obtient à partir du 1 septembre de l'année scolaire qui suit l'année scolaire pendant laquelle la décision a été prise, la compétence d'enseignement pour la subdivision structurelle transférée dans cette implantation déterminée, et elle peut, le cas échéant, utiliser les périodes/enseignant transférées».

"Als de Vlaamse Regering de aanvraag goedkeurt, verkrijgt het bestuur van het centrum voor volwassenenonderwijs vanaf 1 september van het schooljaar dat volgt op het schooljaar waarin de beslissing is genomen, de onderwijsbevoegdheid voor het overgehevelde structuuronderdeel in die bepaalde vestigingsplaats en kan het de eventueel overgehevelde leraarsuren aanwenden".


Art. 6. Le contrat visant la mise en oeuvre de la formation en alternance est un contrat de travail de durée déterminée pouvant dépasser le cadre de l'année scolaire.

Art. 6. De overeenkomst tot uitvoering van de alternerende opleiding is een overeenkomst van bepaalde duur die schooljaaroverschrijdend kan zijn.


Le montant global fixé pour une année calendrier déterminée est destiné aux remboursements qui concernent les formations suivies dans l’année scolaire qui expirait dans l’année calendrier qui précède de deux ans l’année calendrier pour lequel le montant disponible a été fixé».

Het in een bepaald kalenderjaar vastgesteld globaal bedrag wordt aangewend voor de terugbetalingen die betrekking hebben op de opleidingen gevolgd in het schooljaar dat afliep in het kalenderjaar dat twee jaar voorafgaat aan het kalenderjaar waarvoor het beschikbaar bedrag werd vastgesteld».


2. Aucune indemnisation n'est versée par le Fonds complémentaire pour les dommages par pollution survenus sur le territoire, dans la mer territoriale ou dans la zone économique exclusive, ou dans la zone déterminée conformément à l'article 3 a) ii) du présent Protocole, d'un État contractant au titre d'un événement donné ou pour des mesures de sauvegarde, où qu'elles soient prises, destinées à éviter ou à réduire de tels dommages, tant que cet État contractant n'a pas rempli l'obligation qu'il a de communiquer à l'Administrateur du Fonds complémentaire le ...[+++]

2. Door het bijkomend fonds wordt geen vergoeding betaald voor schade door verontreiniging binnen het grondgebied, de territoriale zee, de exclusieve economische zone of het overeenkomstig artikel 3, onder a) ii), van dit Protocol vastgestelde gebied van een verdragsluitende staat voor een bepaald voorval of voor preventieve maatregelen die, waar dan ook, zijn genomen om die schade te voorkomen of te beperken, zolang niet is voldaan aan de verplichting om aan de directeur van het bijkomend fonds de in artikel 13, lid 1, en lid 1 van d ...[+++]


§ 1 - Pour les élèves primo-arrivants qui ne peuvent pas prouver la réussite ou la fréquentation d'une année scolaire antérieure déterminée, le conseil d'intégration de l'enseignement secondaire délivre, pendant leur passage dans la classe-passerelle, une attestation d'admissibilité dans n'importe quelle année, à l'exception des sixième et septième années, dans n'importe quelle forme de l'enseignement secondaire.

§ 1 - Voor de nieuwkomers die niet kunnen bewijzen dat ze een bepaald schooljaar hebben gevolgd of met vrucht hebben beëindigd, reikt de integratieraad voor het secundair onderwijs, tijdens hun verblijf in de overgangsklas, een attest uit dat toegang verleent tot eender welk studiejaar, met uitzondering van het zesde en zevende leerjaar, in eender welke onderwijsvorm van het secundair onderwijs.


C'est la raison pour laquelle le Conseil supérieur d'hygiène a recommandé en 2007 de vacciner systématiquement et gratuitement chaque année une cohorte déterminée de jeunes filles contre le virus HPV - il est question des filles âgées de 12 ans - par le biais de l'inspection médicale scolaire.

De Hoge Gezondheidsraad heeft daarom in 2007 aanbevolen jaarlijks meisjes van een bepaalde cohort - er is sprake van de meisjes van 12 jaar - systematisch via het medisch schooltoezicht gratis tegen het HPV in te enten.


w