Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une assemblée nationale de transition devraient déboucher » (Français → Néerlandais) :

3. Pour servir de base à l'adoption de mesures appropriées pour l'application du présent Protocole, les pays en développement Parties, en particulier les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement parmi eux, ainsi que les Parties à économie en transition devraient identifier leurs besoins et leurs priorités en matière de capacités nationales au moyen d'autoévaluations des capacités nationales.

3. Ten behoeve van passende maatregelen met betrekking tot de tenuitvoerleggging van dit Protocol,zouden partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de minstontwikkelde landen en kleine eilandstaten in ontwikkeling, en partijen met een economie in overgang hun nationale capaciteitsbehoeften en -prioriteiten moeten vaststellen door middel van zelfevaluatie van nationale capaciteit.


Dans la Constitution de transition, le Sénat est chargé de deux missions spécifiques : l'arbitrage des conflits pendant la période de transition et la rédaction de l'avant-projet de Constitution qui sera envoyé à l'Assemblée nationale avant d'être soumis à référendum.

In de overgangsgrondwet heeft de Senaat twee specifieke taken : de beslechting van geschillen in de overgangsperiode en het opstellen van het voorontwerp van Grondwet dat naar de nationale assemblee zal worden gezonden voor er een referendum over wordt gehouden.


Le ministre de la Justice, Elisabeth Guigou, a rappelé devant l'Assemblée nationale le 23 février 2000 les conseils de prudence aux entreprises pour se préserver de l'espionnage et assurer la sécurité des renseignements qui transitent par les nouvelles technologies : « Le contenu de ces renseignements ne doit jamais comporter d'information vitale, surtout lorsque la liaison est relayée par un satellite de rediffusion, principalement dans les connexions internationales».

Op 23 februari 2000 herhaalde Elisabeth Guigou, minister van Justitie, in het Parlement de voorzorgsraadgevingen die ondernemingen moeten volgen om zich te beschermen tegen spionage en de veiligheid te verzekeren van gegevens die met behulp van de nieuwe technologieën circuleren : « Deze gegevens mogen nooit essentiële informatie bevatten, vooral wanneer de verbinding verloopt via satellieten, in hoofdzaak in het kader van internationale verbindingen».


En plus du président du Sénat, la délégation a aussi pu s'entretenir avec le président de l'Assemblée nationale, le ministre de l'Intérieur, le ministre de la Santé, le gouverneur de la Banque centrale, le gouverneur de la ville-province de Kinshasa, le représentant personnel du secrétaire général de l'ONU et patron de la Monuc sur place, enfin les ambassadeurs d'Italie, de France et le représentant permanent de l'Union européenne qui font tous trois partie du comité d'accompagnement de la ...[+++]

Naast de voorzitter van de Senaat, heeft de delegatie ook kunnen spreker met de voorzitter van de Assemblée nationale, met de minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Gezondheid, de gouverneur van de Centrale Bank, de gouverneur van de stadsprovincie Kinshasa, de persoonlijke vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN en hoofd van de Monuc ter plaatse en ten slotte ook met de ambassadeurs van Italië en Frankrijk alsook met de permanente vertegenwoordiger v ...[+++]


Le président Kabila a adressé une lettre à l'Assemblée nationale pour demander que la procédure de transition soit accélérée par l'adoption d'une loi sur les institutions de citoyenneté.

President Kabila heeft een brief geschreven aan de Assemblée nationale om te vragen of de overgangsprocedure versneld kan worden door het aannemen van een wet op de burgerlijke instellingen.


Les élections d'une Assemblée nationale de transition devraient déboucher sur la formation d'un gouvernement provisoire et voir s'intensifier les travaux de rédaction d'une nouvelle constitution qui devrait être ratifiée par référendum dans le courant 2005.

De verkiezingen voor een Nationale Overgangsvergadering dienen tot de vorming van een Voorlopige regering te leiden en tot een intensivering van de werkzaamheden om een nieuwe grondwet op te stellen die dan later in 2005 bij volksstemming zal moeten worden bekrachtigd.


Assistance électorale de l'UE: l'élection d'une Assemblée nationale de transition, qui formera un nouveau gouvernement et rédigera un projet de constitution, un référendum pour approuver la nouvelle constitution et des élections générales devraient tous avoir lieu avant le 31 décembre 2005.

EU-steun voor de verkiezingen: Vóór 31 december 2005 worden: verkiezingen voor een Nationale Overgangsvergadering die een nieuwe regering zal formeren en een nieuwe grondwet zal opstellen, een volksstemming om de nieuwe grondwet goed te keuren en algemene verkiezingen allemaal geacht plaats te hebben gevonden.


Outre l'octroi en cours de l'aide à la reconstruction, l'UE pourrait étudier la possibilité de lancer les initiatives suivantes, jusqu'à l'élection d'une Assemblée nationale de transition:

De EU zal, naast het lopende voorzien in bijstand voor de wederopbouw, in de periode tot de verkiezingen voor een Nationale Overgangsvergadering, de navolgende initiatieven kunnen overwegen:


Le Parlement européen et les parlements des États membres pourraient également être incités à entretenir des relations avec l'Assemblée nationale de transition.

Ook het Europees Parlement en de parlementen van de EU-lidstaten kunnen ertoe worden aangemoedigd contacten met de Nationale Overgangsvergadering na te streven.


J'en veux pour preuve les lettres de félicitations appuyées du premier ministre et du président de la Chambre adressées tant au président Kabila qu'au président de la CENI ; le refus de visa et d'accueil de transit pour la veuve de Floribert Chebeya ; la présence de notre ambassadeur à la séance d'installation de la nouvelle Assemblée nationale, alors que les autres ambassadeurs occidentaux avaient décidé de s'en abst ...[+++]

Ik denk onder meer aan de brieven met nadrukkelijke gelukwensen die de eerste minister en de Kamervoorzitter aan president Kabila en aan de voorzitter van de CENI hebben verzonden, de weigering van een inreis- en transitvisum aan de weduwe van Floribert Chebeya, de aanwezigheid van onze ambassadeur op de installatievergadering van de nieuwe Assemblée Nationale, terwijl de andere Westerse ambassadeurs beslist ha ...[+++]


w