Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aperçu historique
Civilisation
Contexte historique
Genèse de la question
Historique
Méthodologie historique
Orateurs publics historiques
Personnage historique
Personnalité historique
Rappel historique
Rapport historique
Site historique
Sites historiques et monuments
état historique
évolution historique des écoles de psychothérapie

Vertaling van "d'une civilisation historiquement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
contexte historique | genèse de la question | historique | rappel historique

voorgeschiedenis


évaluation de l'historique des expositions aux radiations précédentes

evalueren van voorgeschiedenis van blootstelling aan straling


personnalité historique [ personnage historique ]

historische persoonlijkheid


historique [ aperçu historique ]

voorgeschiedenis [ historisch overzicht ]


état historique | rapport historique

historisch overzicht


site historique | sites historiques et monuments

geschiedkundige plaats | historische plek/locatie






évolution historique des écoles de psychothérapie

historische ontwikkeling van psychotherapeutische scholen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que l'identité, la langue, la culture et la religion tibétaines, témoignages d'une civilisation historiquement riche, sont menacées par l'installation de populations Han dans le territoire historique du Tibet et l'extermination du mode de vie nomade traditionnel des Tibétains;

J. overwegende dat de Tibetaanse identiteit, taal, cultuur en godsdienst, die getuigen van een historisch rijke beschaving, worden bedreigd door de hervestiging van de Han-Chinezen op het historische grondgebied van Tibet en de vernietiging van de traditionele nomadische levenswijze van de Tibetanen;


K. considérant que l'identité, la langue, la culture et la religion tibétaines, témoignages d'une civilisation historiquement riche, sont menacées par la réinstallation de populations Han dans le territoire historique du Tibet et la suppression du mode de vie nomade traditionnel des Tibétains;

K. overwegende dat de Tibetaanse identiteit, taal, cultuur en godsdienst, die getuigen van een historisch rijke beschaving, worden bedreigd door de hervestiging van Han-Chinezen op het historische grondgebied van Tibet en de vernietiging van de traditionele nomadische levenswijze van de Tibetanen;


K. considérant que l'identité, la langue, la culture et la religion tibétaines, témoignages d'une civilisation historiquement riche, sont menacées par l'installation de populations Han dans le territoire historique du Tibet et l'anéantissement du mode de vie nomade traditionnel des Tibétains;

K. overwegende dat de Tibetaanse identiteit, taal, cultuur en godsdienst, die getuigen van een historisch rijke beschaving, worden bedreigd door de hervestiging van Han-Chinezen op het historische grondgebied van Tibet en de vernietiging van de traditionele nomadische levenswijze van de Tibetanen;


K. considérant que l'identité, la langue, la culture et la religion tibétaines, témoignages d'une civilisation historiquement riche, sont menacées par l'installation de populations Han dans le territoire historique du Tibet et l'extermination du mode de vie nomade traditionnel des Tibétains;

K. overwegende dat de Tibetaanse identiteit, taal, cultuur en godsdienst, die getuigen van een historisch rijke beschaving, worden bedreigd door de hervestiging van Han-Chinezen op het historische grondgebied van Tibet en de vernietiging van de traditionele nomadische levenswijze van de Tibetanen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce sens, la Turquie non seulement fait partie de l'Europe mais elle est la source de l'héritage culturel et historique de la civilisation européenne.

In die zin maakt Turkije niet alleen deel uit van Europa, maar ligt het tevens aan de oorsprong van het culturele en historische erfgoed van de Europese beschaving.


20. réaffirme son accord au contenu du rapport « Alliance des civilisations » du Groupe de haut niveau des Nations unies, et appelle à l'intégration dans les programmes scolaires respectifs de contenus littéraires et historiques issus des autres cultures, et au développement de la langue arabe dans les universités européennes,

20. Reiterates its agreement on the contents of the United Nations High-Level Group's « Alliance of civilizations » report and urges that the study of literature and history of different cultures be included in school curricula as well as the teaching of Arabic in European universities,


Le choix, justifié historiquement, de la date du 21 décembre comme « jour de la Réconciliation » permettra aux responsables de l'enseignement de consacrer, par exemple, le dernier jour précédant les vacances de Noël à des cours sur les causes des conflits et sur le phénomène de la réconciliation, phénomène inspirant l'espoir et dont les peuples civilisés faisaient suivre les conflits.

Het hanteren van de historisch verantwoorde 21e december als « verzoeningsdag » zal de onderwijsverantwoordelijken de gelegenheid bieden om bijvoorbeeld de laatste dag voor de Kerstvakantie te besteden aan lessen over de oorzaken van conflicten en aan het hoopgevende fenomeen van verzoening dat de beschaafde volkeren daarop lieten volgen.


2. réaffirme la diversité en tant que facteur de croissance et de richesse et souhaite un travail commun et partagé entre les Parlements des deux rives de la Méditerranée qui permette de restituer à la Méditerranée son rôle de pont entre les civilisations qui lui appartient par vocation historique et géographique,

2. Reaffirms diversity as a factor of growth and enrichment, and advocates the need for parliaments on both sides of the Mediterranean to work together to restore to the Mediterranean its proper historical and geographic role as a bridge between civilisations,


Le choix, justifié historiquement, de la date du 21 décembre comme « jour de la Réconciliation » permettra aux responsables de l'enseignement de consacrer, par exemple, le dernier jour précédant les vacances de Noël à des cours sur les causes des conflits et sur le phénomène de la réconciliation, phénomène inspirant l'espoir et dont les peuples civilisés faisaient suivre les conflits.

Het hanteren van de historisch verantwoorde datum van 21 december als « dag van de Verzoening » zal de onderwijsverantwoordelijken de gelegenheid bieden om bijvoorbeeld de laatste dag voor de kerstvakantie te besteden aan lessen over de oorzaken van conflicten en aan het hoopgevende fenomeen van verzoening dat de beschaafde volkeren daarop lieten volgen.


17. fait observer que, du point de vue historique, l'image des femmes est, le plus souvent, associée à l'idée de non-violence et que leur vie et leurs systèmes de valeurs sont étroitement liés à la protection de la vie, au dialogue, à la conciliation, à la négociation, au règlement pacifique des différends, toutes valeurs susceptibles de fournir une solution de remplacement à la culture contemporaine de la violence et d'établir une nouvelle civilisation: civilisation de la paix, de la consolidation du dialogue à tous les niveaux, de l ...[+++]

17. wijst erop dat, historisch gezien, vrouwen doorgaans met het geweldloze worden geassocieerd, terwijl hun leven en hun waardenstelsels verstrengeld zijn met de bescherming van het leven, dialoog, verzoening, onderhandelen en het vreedzaam oplossen van geschillen; dat dit waarden zijn die een alternatief kunnen vormen voor de huidige geweldcultuur en een nieuwe cultuur kunnen inluiden - een cultuur van vrede, meer dialoog op alle niveaus, rechtvaardige verdeling van de middelen en eerbied voor alle verschillen inzake geslacht, reli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une civilisation historiquement ->

Date index: 2022-11-10
w