Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Algorithme du plus proche voisin
Clause de la nation la plus favorisée
Culture des plantes
Culture végétale
Delirium tremens
Donner plus pour recevoir plus
Décision par plus proches voisins
Démence alcoolique SAI
G7
G8
Groupe des Huit
Groupe des Sept
Groupe des pays les plus industrialisés
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
NPF
Nation la plus favorisée
Paranoïa
Plus pour plus
Plus-value
Plus-value d'actif
Plus-value de capitaux
Plus-value en capital
Principe donner plus pour recevoir plus
Production végétale
Produit végétal
Psychose SAI
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sommet des pays les plus industrialisés
Sommet du Groupe des Huit
Traitement de la nation la plus favorisée

Vertaling van "d'une culture plus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

naaste-buur algoritme


plus-value | plus-value d'actif | plus-value de capitaux | plus-value en capital

kapitaalwinst


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


nation la plus favorisée [ clause de la nation la plus favorisée | NPF | traitement de la nation la plus favorisée ]

meest bevoorrechte natie [ MBN | meestbegunstigingsclausule | MFN-clausule ]


Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]

Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]




production végétale [ culture des plantes | culture végétale | produit végétal ]

plantaardige productie [ plantaardig product | plantaardig produkt | plantenteelt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 77. A l'article 13, § 2 du même décret, modifié par le décret du 4 juillet 2008, le membre de phrase « agréée sur la base du décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations sportives flamandes, de l'organisation coordinatrice et des organisations des sports récréatifs ou sur la base du décret du 28 octobre 1998 réglant l'agrément et l'octroi de subventions aux organisations de culture populaire et instituant un « Vlaams Centrum voor Volkscultuur » (Centre flamand de Culture populaire) ou n'est plus subventio ...[+++]

Art. 77. In artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 4 juli 2008, wordt de zinsnede "erkend is op basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de koepelorganisatie en de organisaties voor de sportieve vrijetijdsbesteding of op basis van het decreet van 27 oktober 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties voor volkscultuur en de oprichting van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur of niet langer gesubsidieerd wordt op basis van artikel 26 van het decreet van 23 mei 2008 houdende de ontwikkeling, de organisatie en de subsidiëring van het Vlaams cultureel-erfgoedbeleid" vervangen door de zinsnede "gesubsidieerd is met ...[+++]


Candriam fut un précurseur dans le domaine de l'ISR et compte l'une des gammes de fonds ISR les plus complètes et les plus larges en Europe. 5. Le rôle précurseur que Belfius entend jouer en matière de nouvelle culture bancaire n'apparaît nulle part dans cette enquête de Fairfin.

Candriam was een voorloper op het gebied van SVB en beschikt over een van de meest volledige en grootste fondsenaanbeidingen in Europa. 5. De voorlopersrol die Belfius wil spelen inzake nieuwe bankcultuur komt in het onderzoek van Fairfin nergens tot uiting.


Cette culture est plus résistante contre la sécheresse et la pluie irrégulière que les autres cultures qui sont importantes pour la sécurité alimentaire en Tanzanie comme le maïs et le riz.

Deze teelt is beter bestand tegen de droogte en onregelmatige regenval dan andere teelten die een rol spelen in de voedselzekerheid in Tanzania zoals mais en rijst.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Wideumont", à Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de "Wideumont", à Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 24 mars 2015; Considérant que ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Wideumont", te Sainte-Marie-Chevigny (Libramont-Chevigny); Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la natur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'herbe et le seigle fourrager sont en outre : 1) semés au plus tard le 30 novembre de l'année précédant celle pour laquelle la dérogation a été demandée ; 2) fauchés et évacués dans l'année pour laquelle la dérogation a été demandée ; b) s'il s'agit d'une culture principale de maïs avec un sous-semis d'herbe, ne pas labourer ou enfouir l'herbe avant le 15 février de l'année qui suit l'année durant laquelle la dérogation a été demandée ; c) si la culture principale de maïs est aussi bien précédée d'une coupe d'herbe ou de seigle qu ...[+++]

Het gras en de snijrogge worden bovendien : 1) ingezaaid uiterlijk op 30 november van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de derogatie wordt aangevraagd; 2) gemaaid en afgevoerd in het jaar waarvoor de derogatie wordt aangevraagd; b) als de hoofdteelt maïs ondergezaaid is met gras, het gras niet omploegen of inwerken voor 15 februari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de derogatie is aangevraagd; c) als de hoofdteelt maïs zowel voorafgegaan wordt door gras of snijrogge als ondergezaaid is met gras, de voorwaarden, vermeld in a) of b), naleven; 4° als op het betreffende perceel een derogatiegewas van het type wintertarwe met vanggewas of triticale met vanggewas wordt geteeld, is het vanggewas : a) ingezaaid binnen vee ...[+++]


Art. 5. § 1 . Les groupes de cultures mentionnés à l'article 8, alinéa 1 , de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 sont établis comme suit : 1° le groupe de cultures 1, intitulé « prairies et cultures fourragères » est composé des cultures suivantes : a. prairies permanentes; b. prairies temporaires; c. maïs ensilage; d. trèfles; e. luzerne; f. autres fourrages; g. parcelles de moins de 50 arbres par hectare en prairies; h. parcours volailles; i. parcours porcins; 2° le groupe de cultures 2, intitulé « arboriculture, maraîchage et production de semences » est composé des cultures suivantes : a. maraîchères de ple ...[+++]

Art. 5. § 1. De gewasgroepen vermeld in artikel 8, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 zijn vastgesteld als volgt : 1° gewasgroep 1, met het opschrift " weiden en voedergewassen" , is samengesteld is uit de volgende gewassen : a. blijvend weiland; b. tijdelijk weiland; c. snijmaïs; d. klaver; e. luzerne; f. andere voedergewassen; g. percelen met minder dan 50 bomen per hectare weiland; h. traject gevogelte; i. traject varkens; 2° gewasgroep 2, met het opschrift « boomteelt, tuinbouw en zaadproductie » is samengesteld uit de volgende gewassen : a. groenteteelt in volle grond; b. groenteteelt ...[+++]


Il est interdit d'épandre des engrais du type 3 après la récolte de la culture principale, à moins qu' après la culture principale : 1° soit une culture suivante ne soit ensemencée au plus tard le 31 juillet ; 2° soit une culture piège ne soit ensemencée après le 31 juillet et au plus tard le 31 août et à condition que la quantité d'engrais du type 3 qui est épandue après la récolte de la culture principale, soit limitée à 36 kg d'azote actif par hectare ; c) soit une culture spécifique ne soit ensemencée après le 31 juillet et au p ...[+++]

Het is verboden om na de oogst van de hoofdteelt, meststoffen type 3 op te brengen, tenzij na de hoofdteelt: a) hetzij uiterlijk op 31 juli een nateelt ingezaaid wordt; b) hetzij na 31 juli en uiterlijk op 31 augustus een vanggewas ingezaaid wordt en op voorwaarde dat de hoeveelheid meststoffen type 3 die na de oogst van de hoofdteelt opgebracht wordt, beperkt wordt tot 36 kg werkzame stikstof per hectare; c) hetzij na 31 juli en uiterlijk op 31 augustus een specifieke teelt ingezaaid wordt.


Sur les parcelles autres que les champs à sol argileux lourd, il est interdit d'épandre des engrais du type 2 après la récolte de la culture principale, à moins qu' après la culture principale : 1° soit une culture suivante ne soit ensemencée au plus tard le 31 juillet ; 2° soit une culture piège ou une culture spécifique ne soit ensemencée après le 31 juillet et au plus tard le 31 août et à condition que la quantité d'engrais du type 2 qui est épandue après la récolte de la culture principale, soit limitée à 36 kg d'azote actif par ...[+++]

Op andere percelen dan akkers op zware kleigronden is het verboden om na de oogst van de hoofdteelt, meststoffen type 2 op te brengen, tenzij na de hoofdteelt: 1° hetzij uiterlijk op 31 juli een nateelt ingezaaid wordt; 2° hetzij na 31 juli en uiterlijk op 31 augustus een vanggewas of een specifieke teelt ingezaaid wordt en op voorwaarde dat de hoeveelheid meststoffen type 2 die na de oogst van de hoofdteelt opgebracht wordt, beperkt wordt tot 36 kg werkzame stikstof per hectare.


L'épandage d'engrais du type 3 sur ou dans le sol sur des surfaces agricoles couvertes de façon non permanente est interdit : 1° sur des terres arables à partir du 16 août ; 2° sur des prairies à partir du 1 septembre ; 3° sur des prairies et terres arables cultivées : jusqu'au 15 février inclus ; 4° sur des terres arables non cultivées : jusqu'au 28 février inclus ; 5° après la récolte de la culture principale, à moins qu'après la culture principale : a) soit une culture suivante ne soit ensemencée au plus tard le 31 juillet ; b ...[+++]

Het op of in de bodem brengen van meststoffen type 3 op niet permanent overkapte landbouwgronden is verboden: 1° op akkers vanaf 16 augustus; 2° op grasland vanaf 1 september; 3° op grasland en beteelde akkers tot en met 15 februari; 4° op niet-beteelde akkers tot en met 28 februari; 5° na de oogst van de hoofdteelt, tenzij na de hoofdteelt: a) hetzij uiterlijk op 31 juli een nateelt ingezaaid wordt; b) hetzij na 31 juli en uiterlijk op 15 augustus een specifieke teelt ingezaaid wordt.


Selon le CIEC, c'est le monde des PME qui est le plus touché par cette situation, il y a une tendance pour ces entreprises à recruter des personnes plus proches culturellement parlant, pour ce qui est des grandes enseignes ou des multinationales, elles se composent déjà de différentes cultures.

Volgens het Interfederaal Gelijkekansencentrum situeert het probleem zich overwegend bij de kmo's, waar men de neiging heeft vooral mensen met een zelfde culturele achtergrond aan te nemen. Grote bedrijven of multinationals hebben vaak al een multiculturele werkvloer.


w