Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai
Sauf dispositions contraires
Sauf stipulation contraire
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation d'intérêt
Stipulation pour autrui
Stipuler
Thoracique
Transposition des viscères abdominale
évaluation de la disposition au sevrage tabagique
évaluation de la disposition à la sortie de l'hôpital

Vertaling van "d'une disposition stipulant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sauf dispositions contraires | sauf stipulation contraire

tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen


stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


Dextrocardie avec situs inversus Disposition auriculaire en miroir avec situs inversus Situs inversus ou transversus:abdominal | thoracique | Transposition des viscères:abdominale | thoracique

dextrocardie met situs inversus | ligging in spiegelbeeld van atria met situs inversus | situs inversus of transversus | abdominaal | situs inversus of transversus | thoracaal | transpositie van ingewanden | abdominaal | transpositie van ingewanden | thoracaal


évaluation de la disposition à la sortie de l'hôpital

evalueren van bereidheid voor ontslag


évaluation de la disposition au sevrage tabagique

evalueren van bereidheid om te stoppen met roken






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une disposition stipulant que le paiement doit être exécuté pour l'intégralité du montant devrait suffire à prévenir toute déduction le long de la chaîne de paiement.

Een bepaling krachtens welke de betaling voor het volledige bedrag moet worden uitgevoerd, dient te volstaan om elke inhouding in de betalingsketen te voorkomen.


Cet objectif a été garanti au moyen d'une disposition stipulant qu'aucun contrat impliquant des fonds communautaires ne serait conclu entre l'agence SAPARD et un quelconque bénéficiaire après la date à laquelle le pays concerné signe des contrats impliquant une quelconque forme d'aide au développement rural en tant que membre de l'Union européenne.

Deze doelstelling werd verzekerd door vast te leggen dat het Sapard-orgaan geen contracten zal sluiten met begunstigden waarbij communautaire middelen betrokken zijn later dan de datum waarop de betrokken kandidaat-lidstaat contracten sluit die een vorm van steun betreffen voor plattelandsontwikkeling als lid van de Europese Unie.


Dans la mesure où cette disposition stipule que ' la loi ' détermine les exceptions dont la nécessité est démontrée, se pose la question de savoir si on vise ici la loi fédérale ou le décret (qui est effectivement, lui aussi, une norme législative).

Waar deze regeling stelt dat ' de wet ' de uitzonderingen bepaalt waarvan de noodzakelijkheid blijkt, stelt zich de vraag of hier de federale wet dan wel het decreet (immers ook een wetskrachtige norm) wordt bedoeld.


Cette partie comprend les dispositions habituelles sur l'objet et le champ d'application; les dispositions stipulant les possibilités de refus de coopération dans les cas d'importance mineures et d'atteinte à l'ordre public; et les dispositions réglant la transmission des informations et éléments de preuve, ainsi que la confidentialité (Articles 1 à 6).

Dit deel bevat de gebruikelijke bepalingen in verband met het voorwerp en de werkingssfeer alsmede de bepalingen die stellen dat het verzoek om samenwerking kan worden afgewezen wanneer het gaat om minder belangrijke gevallen of wanneer de uitvoering van het verzoek de openbare orde kan aantasten. Ook bevat het de bepalingen tot regeling van het verstrekken van inlichtingen en bewijsmateriaal en de bepalingen inzake de vertrouwelijkheid (de artikelen 1 tot 6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette partie comprend les dispositions habituelles sur l'objet et le champ d'application; les dispositions stipulant les possibilités de refus de coopération dans les cas d'importance mineures et d'atteinte à l'ordre public; et les dispositions réglant la transmission des informations et éléments de preuve, ainsi que la confidentialité (Articles 1 à 6).

Dit deel bevat de gebruikelijke bepalingen in verband met het voorwerp en de werkingssfeer alsmede de bepalingen die stellen dat het verzoek om samenwerking kan worden afgewezen wanneer het gaat om minder belangrijke gevallen of wanneer de uitvoering van het verzoek de openbare orde kan aantasten. Ook bevat het de bepalingen tot regeling van het verstrekken van inlichtingen en bewijsmateriaal en de bepalingen inzake de vertrouwelijkheid (de artikelen 1 tot 6).


L'article 8 reprend les dispositions transitoires et plus particulièrement la disposition stipulant que les certificats d'agrément et autres documents délivrés en vertu de l'ADNR, demeurent valables jusqu'à leur expiration, dans les mêmes conditions que celles qui étaient d'application avant l'entrée en vigueur de l'Accord ADN.

Artikel 8 bevat de overgangsbepalingen en in het bijzonder de bepaling dat bestaande certificaten die overeenkomstig het ADNR zijn afgegeven geldig blijven tot aan hun einddatum onder de voorwaarden zoals die voor de inwerkingtreding van het ADN-Verdrag van kracht waren.


L'article 8 reprend les dispositions transitoires et plus particulièrement la disposition stipulant que les certificats d'agrément et autres documents délivrés en vertu de l'ADNR, demeurent valables jusqu'à leur expiration, dans les mêmes conditions que celles qui étaient d'application avant l'entrée en vigueur de l'Accord ADN.

Artikel 8 bevat de overgangsbepalingen en in het bijzonder de bepaling dat bestaande certificaten die overeenkomstig het ADNR zijn afgegeven geldig blijven tot aan hun einddatum onder de voorwaarden zoals die voor de inwerkingtreding van het ADN-Verdrag van kracht waren.


Sur la question de savoir s'il est préférable d'utiliser la formulation générale « toute personne » ou la formule spécifique « chaque enfant », M. Vandermeersch se demande pourquoi on ne mettrait pas dans la Constitution une disposition stipulant que « tout enfant est sujet de droit ».

In verband met de vraag of de algemene formulering « eenieder » beter is dan de specifieke formulering « ieder kind » vraagt de heer Vandermeersch zich af waarom men in de Grondwet geen bepaling kan opnemen volgens welke « elk kind een rechtssubject is » ?


Cette disposition stipule également que les institutions pratiquent entre elles une coopération loyale.

In het artikel wordt ook bepaald dat de instellingen loyaal moeten samenwerken.


En outre, la disparition de la structure en piliers de l'Union européenne[5] élargit la portée de la citoyenneté européenne, comme le montre le fait que cette disposition stipule que les citoyens de l'Union jouissent des droits et sont soumis aux devoirs prévus par les traités.

De afschaffing van de pijlerstructuur van de Europese Unie[5] verruimt bovendien de reikwijdte van het EU-burgerschap, zoals blijkt uit de verwijzing in dit artikel naar het feit dat de burgers van de Unie de rechten genieten en de plichten hebben die bij de Verdragen zijn bepaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une disposition stipulant ->

Date index: 2023-04-11
w